ويكيبيديا

    "eleito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المختار
        
    • انتخاب
        
    • منتخب
        
    • انتخابه
        
    • مختار
        
    • إنتخابه
        
    • انتخابي
        
    • انتخب
        
    • إنتخابك
        
    • إنتخابي
        
    • انتخابك
        
    • ينتخب
        
    • انتخبت
        
    • إنتخاب
        
    • إنتخابى
        
    Porque sem tal ódio, o assim designado 'povo eleito' desapareceria da terra. Open Subtitles ليبررون تلك الكراهية الشعب المختار يدعي انه سيختفي من على وجه الأرض
    Netanyahu, quando foi eleito em 1996, ajudou os iranianos a ver se havia alguma maneira de ressuscitar a doutrina da periferia. TED عندما تمّ انتخاب ناتينياهو سنة 1996، حاول الاتصال بالإيرانيين للبحث عن أيّ طرق يمكن بها استعادة عقيدة المحيط الجغرافيّ.
    Como representante eleito desta grande cidade, não posso nem vou ficar calado perante uma traição tão grande dos meus constituintes. Open Subtitles كممثل منتخب لهذه المدينة العظيمة فانا لا أستطيع ولن أبقى صامتاً في وجه مثل هذه الخيانة الوقحة لناخبيّ
    Que tipo safado, é eleito com uma campanha de lei e ordem. Open Subtitles المسكين تم انتخابه بسبب وعوده بإعادة الأمن لكن الجريمة لم تنخفض
    Lembro-me que há muito tempo um bom amigo disse-me que iria existir um eleito. Open Subtitles انا اتذكر منذ زمن طويل عندما أخبرنى صديقى المخلص انه سيكون هناك مختار
    Nem o Jack Swigert, que deixou o corpo de astronautas... e foi eleito para o Congresso pelo estado de Colorado. Open Subtitles و لا جاك الذي تقاعد من العمل في الفضاء و تم إنتخابه كعضو في الكونجرس عن ولاية كولورادو
    Era antes uma forma de ação política num contexto em que o orçamento municipal que tinha disponível, após ser eleito, totalizava zero vírgula qualquer coisa. TED بل كانت شكلا من أشكال العمل السياسي في وقت كانت فيه الميزانية المتاحة للمدينه بعد انتخابي ، اكثر بقليل من الصفر
    Estou ainda mais entusiasmado por, no ano passado, os estudantes terem eleito uma mulher para presidente da Associação de Estudantes. TED وأنا اكثر حماسة بحقيقة ان السنة الماضية مجلس الطلاب انتخب أمرأة لتصبح رئيسة الحكومة الطلابية
    Todos sabíamos que assim que fosse eleito... o trabalho pararia. Open Subtitles ...جميعنا عرفنا أنه ما إن يتم إنتخابك سيتوقف العمل...
    - Também fui eleito o melhor professor pelos meus alunos três anos seguidos. Open Subtitles كما تم إنتخابي كأفضل بروفيسور عن طريق طلابي لثلاث أعوام متلاحقة
    O eleito treinou, pois parte dele sabia o que tinha pela frente. Open Subtitles وهكذا تدرب المختار بأجزاء صغيره منه لكى يصبح فى المقدمه
    Evita a planície. Voltaremos a ver-nos, eleito. Open Subtitles و إحترس من المزرعة وسوف نتقابل ثانية أيها المختار
    148 anos depois do fim da escravatura e 43 anos depois da aprovação da Lei do Direito ao Voto, foi eleito presidente um afro-americano. TED ١٤٣ عاماً بعد إنتهاء عصر العبودية و٤٨ عاماً بعد قبول قانون حقوق التصويت. تم انتخاب رئيس لأمريكا من اصول إفريقية
    Mas depois foi eleito um novo governo e o novo ministério canadiano não viu sentido naquela experiência cara. TED ولكن تم انتخاب حكومة جديدة، ولم يرى مجلس الوزراء الكندي الجديد جدوى من التجربة المكلفة.
    Isto é, o senhor foi eleito primeiro-ministro com a missão de lutar pela Grã-Bretanha. TED أعني، انت رئيس وزراء منتخب ذو رخصة للدفاع عن بريطانيا.
    - Ele não lutou por mim. - Tinha acabado de ser eleito. Open Subtitles هو لم يقاتل بالنسبة لي على الإطلاق وكان قد تم انتخابه
    eleito, quero ajudar-te, mas eu eu...eu...eu...eu simplesmente não posso. Open Subtitles و لكنى يا مختار أريد مساعدتك ولكنى... . أنا ..
    Enquanto houver um menino chorando de noite... ou que um ator possa ser eleito presidente... temos que continuar a lutar. Open Subtitles تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة
    E se for eleito, accionarei um plano que apoiará os descontos fiscais... Open Subtitles , و لو تم انتخابي . . سأضع خطة محكمة من أجل تحديد الضرائب
    Não foi eleito nenhum líder nos últimos cinco anos, tenham vergonha. Open Subtitles كان قد انتخب زعيم لا للسنوات ال 5 الماضية، عار عليك كل شيء.
    Precisas deles para ser eleito. Open Subtitles من الذى يهتم بأمر هؤلاء الشواذ المتأنقين؟ حسنا,أنت تحتاج إليهم لكى يتم إنتخابك
    Lembro-me que foi eleito, mas não me lembrava por qual região. Open Subtitles أذكر انه تم انتخابك ولكن، ولكن، بطريقة ما نسيت ذلك
    Eu vi o que acontece quando deixamos a corrupção conduzir um governo eleito na democracia. Open Subtitles وقد رأيت بأم عيني ماذا يحدث عندما نسمح للفساد أن ينتخب حكومتنا ويسير ديموقراطيتنا
    Recebi esta carta da primeira vez que fui eleito, e ainda a levo para todas as reuniões a que vou. TED وصلتني هذه الرسالة عندما انتخبت أول مرة، وما زلت أحملها الى أي اجتماع مجلس أذهب اليه.
    Alguns meses depois, Newton foi eleito para substituí-lo como presidente da Sociedade Real. Open Subtitles بعد بضعة شهور تم إنتخاب نيوتن ليحل محله كرئيس للجمعية الملكية
    vá lá, começa a chorar para que eu possa ser eleito e abra o jardim zoológico de San Diego para um grande jogo de caça. Open Subtitles هلم،أسرع وقم بالبكاء حتى يتم إنتخابى فأقوم بإفتتاح حديقة حيوان (سان دييجو) للعبة صيد الحيوانات!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد