É assim tão difícil, Ray, pensar num elogio para uma mulher? | Open Subtitles | أهذا صعب , راي , لأن تقول إطراء لمراءة ؟ |
Disse isto como um elogio. Ela é rica, uma mulher elegante. | Open Subtitles | حسناً,كنت أقصد كنوع من الإطراء أعني, هي إمرأة فاخرة غنية |
Por acaso, deviam encarar isto como um elogio. | Open Subtitles | نومد : في الواقع يجب أن تأخذوا ذالك على نحو المجاملة |
Um elogio ao meu cozinheiro, é um elogio a mim. Obrigada. | Open Subtitles | تقدير كبير الطباخين هو تقدير لي شكر لك يا آلن |
Nós, os artistas, adoramos o elogio, mas mais a verdade. | Open Subtitles | فنحن الفنانون نُحب المديح إلّا إننا نُحب الحقيقة أكثر |
Se és o encarregado, vou assumir isso como um elogio. | Open Subtitles | حسنا, اذا كنت انت المسئول, سآخذ هذه على انها اطراء. |
É um grande elogio vindo de si. | Open Subtitles | عجباً، هذا ثناء كبير صادر منكِ، شكراً لكِ. |
Desculpa. Na minha cabeça pareceu-me um elogio. - Deus. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية ولكنه يبدو إطراء في رأسي. |
Quando eu era pequeno, eu tomava isto como o melhor elogio do mundo que ela diria sobre ser a minha mãe e do meu irmão. | TED | وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي. |
Estava a querer dizer que preferia beijar-te a morrer. É um elogio. | Open Subtitles | أقول أنني افضل تقبيلكِ على الموت هذا إطراء |
Já não posso fazer um elogio a uma miúda? | Open Subtitles | ألا يستطيع الرجل الإطراء على الفتاة بعد الان؟ |
Não merecemos o tipo de elogio que queremos, que esperamos que nos façam. | TED | فأنت لا تكتسب الإطراء الذي تريده، بل تتمنى أن يعطيك أحدهم إياه. |
Alguém precisa de aprender a receber um elogio. | Open Subtitles | ثمة شخص بحاجة لأن يتعلم كيف يتقبّل عبارات المجاملة. |
Aceitaria com gosto esse elogio em qualquer outra oportunidade, mas esta noite não. | Open Subtitles | أي ليلة أخرى كنت سأخذ هذه المجاملة بسرور ولكن ليس هذه الليلة |
Disse que ficas bem de camisola. Foi um elogio. | Open Subtitles | قلت انك تبدو رائعا في سترة صدرية كان تقدير.. |
Neste caso, porém, acredito que tal elogio seja seguramente merecido. | Open Subtitles | وبالرغم من إطرائي هذا، فأظن أنّ هذا المديح مُستحقٌ. |
Acho que este é o melhor elogio que se pode fazer a um homem, | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك هو أفضل اطراء قد يحظى به المرء. |
Nenhum elogio, nenhuma carta de recomendação. | Open Subtitles | لا خطاب ثناء , ولا خطاب توصية في ملفاتي |
Mas está na altura de dar a esta camada Clark Kent o elogio digno de Super-Homem que ela merece. | TED | ولكن حان الوقت لإعطاء طبقة كلارك كينت حقها بالثناء كبطل حقيقي يستحق هذا الثناء. |
Obrigado. Vindo de si, é um grande elogio. | Open Subtitles | اشكرك, انت من تقول هذا انه مديح هائل منك |
Não foi um elogio. Mas porque é que vestiste isso? | Open Subtitles | اليس إطراءً على كل لماذا حصلت على هذا الشيء؟ |
Isso foi no discurso de elogio. Ninguém diz a verdade num discurso de elogio. - Muito bem. | Open Subtitles | لقد قلت ِهذا ضِمْنَ خطاب التأبين فمَنْ منا يُقدم على قول الحقيقة فى خطاب التأبين |
Olá. Estou aqui para vos falar da importância do elogio, da admiração e da gratidão, quando são específicos e genuínos. | TED | مرحبا، أنا هنا لأتحدث لكم عن أهمية الإشادة، و التقدير والشكر، وأن تكون محددا وصادقا. |
Acho que ela merece um elogio por ter apagado o incêndio. | Open Subtitles | أعتقد أنها تستحقّ مديحاً لأنها أخمدت النيران |
Reverendo, o seu elogio vai fazer com que me batam. | Open Subtitles | حقاً حضرة القسّ، مديحك سيؤدي إلى تعرّضي للضرب. |
Vou considerar isso como um elogio. Como que é que se parece? | Open Subtitles | سأتقبل هذا كمجاملة ما هو شكل عميل المباحث بالنسبة لك ؟ |