ويكيبيديا

    "em ambos os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كلتا
        
    • في كلا
        
    • في كِلا
        
    • على كلتا
        
    • لكلا
        
    • بكلا
        
    • فى كلا
        
    • وفي كلا
        
    • فى كلتا
        
    • ذو حدين
        
    Gordy, temos pessoas presas em ambos os lados da parede. Open Subtitles جوردي، حصلنا على الناس حصرنا في كلتا نهايات القاعة.
    Se ficar com os meus eleitores, ganhará facilmente em ambos os estados. Open Subtitles تأخذين تأييد المؤيدين لي وسيكون لديك انتصار واضح في كلتا الولايتين
    em ambos os cenários, os átomos não poderiam existir, logo, todas as outras coisas interessantes que vemos à nossa volta também não existiriam. TED في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد.
    Por isso, rasguei buracos em ambos os universos. E conduzem aqui, a esta sala. Open Subtitles لذا قمتُ بتمزيق الثقوب الدوديّة في كِلا العالمين، حيث تؤدّي إلى هنا، إلى هذه الغرفة
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    Agora, podemos encontrar termos racionais em ambos os lados. Open Subtitles الآن .. يمكننا أيجاد مصطلحات مقبولة لكلا الطرفين
    A única mulher na liderança do Congresso, em ambos os partidos, e recusa-se a participar? Open Subtitles المرأة الوحيدة في قيادة الكونغرس بكلا الحزبين، و تقررين الإنسحاب؟
    Estivemos a procurar por frases idiossincráticas e escolhas de palavras com alto grau de semelhança em ambos os documentos. Open Subtitles كُنّا نَبْحثُ عن العبارات التمييزية و إختيار كلمة مع وجود درجة عالية من التشابه فى كلا المستندين
    em ambos os casos, caso se tenha electricidade ou não, por vezes, o paciente necessita de ajuda a respirar. TED في كلتا الحالتين، سواء كان لديك كهرباء أم لا، أحيانا يحتاج المريض إلى مساعدة على التنفس.
    em ambos os casos, os últimos dia têm de ser dias de calma e tranquilidade. TED في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة.
    em ambos os casos, há um igual perigo real de ficarmos perdidos por aí nos recônditos da psique. TED حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين للضياع هناك، في غيابات النفس.
    em ambos os painéis, o macho é o que está à direita. Aquele apêndice que parece uma espada é o órgão de pôr ovos da fêmea. TED في كلتا اللوحتين، يظهر الذكر على اليمين والزائدة على شكل سيف هي عضو وضع البيض في الأنثى.
    em ambos os casos, acabamos por chegar a um ponto em que a utilidade marginal de comprar outro bilhete é zero. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    Tenho o resultado da balística. A mesma munição em ambos os tiroteios. Open Subtitles أحضرتُ تقرير القذائف إنها حتماً نفس الذخيرة المستخدمة في كلا الحادثين
    Existem câmaras em ambos os lados da rua. Vamos sair pelas traseiras. Open Subtitles هناك كامرات مراقبة في كلا نهايتي هذا الشارع، سنتسلّل من الخلف
    Mas, se já estou morto em ambos os universos, porque estou aqui? Open Subtitles لكن... إن كنتُ ميّتاً في كِلا العالمين، فما سببُ وجودي هنا؟
    Há sinais de deslocamento em ambos os ombros. Open Subtitles وهناك دلائل للتفكك في كِلا الكتفين
    Encontrei um ramo de cacho de uvas em ambos os corpos... e cheirei o láudano nos seus lábios. Open Subtitles وجدت عنقود عنب على كلتا الضحايا وشـممت اللودانوم على شفاههم
    No West Virgínia realizar uma campanha de terror em ambos os lados da fronteira. Open Subtitles لأن يقودوا موجهة من الإرهاب لكلا الجهتان في الولاية
    É claro que ainda existe a dúvida se eles estavam a jogar em ambos os lados. Open Subtitles وطبعًا، ما زال شكّ أنكم تتلاعبون بكلا الطرفين مطروحًا.
    O que há de diferente aqui ou ali ou em qualquer outro sítio que não possa viver facilmente em ambos os sítios? Open Subtitles ما هو الأختلاف هنا عن هناك أو عن أى مكان آخر أن شخصاً واحد لا يستطيع العيش فى كلا الموضعين بهذة السهولة ؟
    em ambos os cenários, o objetivo subjacente funciona como um algoritmo de focalização de tipos. TED وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما
    E desde o primeiro dia, em ambos os empregos, a única coisa que disseste é o quanto precisavas de sair e começar a tua vida. Open Subtitles ومنذ اليوم الأول فى كلتا الوظيفتين وأنت تقول أريد أن أخرج وأبدأ حياه جديده
    A lâmina era dupla e afunilava da mesma forma em ambos os lados. Open Subtitles النصل كان ذو حدين متطابقين في الاستدقاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد