ويكيبيديا

    "em breve" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قريبا
        
    • قريباً
        
    • عما قريب
        
    • وقريباً
        
    • في وقت قريب
        
    • عمّا قريب
        
    • عن قريب
        
    • سريعاً
        
    • في القريب
        
    • قريباَ
        
    • سرعان
        
    • قريبًا
        
    • قريبآ
        
    • وسرعان
        
    • سريعًا
        
    Se continuarmos a esta velocidade, muito em breve, perderemos essa poderosa bomba que temos na Amazónia que regula o nosso clima. TED اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا.
    em breve, irei casar... e irei ter mais crianças. Open Subtitles قريبا ، سأتزوج و سأنجب المزيد من الأطفال
    Tenho de ir. Richard estará em breve no aeroporto. Open Subtitles يجب أن أذهب ريتشارد سيكون فى المطار قريبا
    A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Esta é a quarta alternativa que em breve teremos. TED هذا هو البديل الرابع الذي سيتوافر لكم قريباً
    Meninos, vocês sabem que eu voltarei para casa em breve. Open Subtitles الآن نظرة، أنت رجال، تعرف بأنني سأكون بيتا قريبا.
    em breve, Kwanh. - Não, agora! Estão a ver? Open Subtitles قريبا كوان كلا سنذهب الى البيت الآن انظر
    Vencer o desafio e ganhar um beijo de Lady Guinevere, que em breve será a nossa rainha! Open Subtitles ما رأيكم ؟ أهزم آلة التحدى و فز بقبلة من السيدة جوينيفير ملكتنا المنتظرة قريبا
    em breve, a era dos mamíferos iniciará e eles crescerão massivamente, porém os mamíferos do Cretáceo não pesam mais do que 10kg Open Subtitles قريبا , سيبزغ فجر عصر الثدييات وستنمو لأحجام كبيرة لكن عشرة كيلوجرامات هو أكبر ما نمت إليه ثدييات العصر الطباشيري
    Ele não estava preocupado. Estava seguro de que voltaria em breve. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما فقد كان يفكر بالعودة ثانية قريبا
    em breve, com a vossa ajuda, livrar-me-ei deste demónio. Open Subtitles قريبا ، بمساعدتك سأكون خال من هذا الشيطان
    em breve serão altos demais para as nossas pernas. Open Subtitles قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل
    em breve haverá meio milhão de pessoas no 'ghetto'. Open Subtitles قريبا سيتواجد نصف مليون شخص في حي اليهود
    A major Carter tera de partir com o Heimdall em breve. Open Subtitles قريبا لن تجد الميجور كارتر سبيلا سوى الرحيل مع هايمدال
    Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. TED ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً.
    Seria muito agradável para mim se isso acontecesse em breve. TED و سيكون جميلاً بالنسبة لي اذا حدث ذلك قريباً
    Se não é uma maravilha. Vejo que vou ser tio em breve. Open Subtitles حسناً ، هذا أفضل ما سمعت أرى أننى قريباً سأصبح عماً
    Sei que ainda não sou suficientemente adulta, mas muito em breve sê-lo-ei. Open Subtitles أعرف أننى لست كبيرة بما يكفى و لكنى سوف أكبر قريباً
    "Se Deus quiser, irá contar-nos em breve o seu estranho passado." Open Subtitles نأمل أنه عما قريب سيكون قادرا على إخبارنا بماضيه الغريب
    Tivemos informação recente que eles irão atacar novamente e em breve. Open Subtitles واخر معلومات لدينا تشير إلى أنهم سيهاجمون مرة أخرى وقريباً
    Malta, temos de ser rápidos, pois vai ser pôr do sol em breve, e precisamos de tirar o líder Speed Stinger daí. Open Subtitles حسنا، رفاق علينا أن نتحرك بسرعة لأنه غروب الشمس سيكون في وقت قريب نحن بحاجة جذب هذا الستياغر من هناك
    Dentro em breve fecharemos a estação. Não circulam mais comboios. Ah. Open Subtitles سنغلق عمّا قريب لا توجد قطارات أخرى قادمة أو راحلة
    Juntem a biologia sintética à mistura e quem sabe o que poderá ser possível, dentro em breve. TED أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب.
    É melhor falar depressa, pois a Polícia chega em breve. Open Subtitles عليكِ التحدث سريعاً , لأن الشرطة ستكون هنا قريباً
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Sabes que em breve vou decidir-me quanto a sexta-feira. Open Subtitles فكرت في أنه .. تعرف أني سأتخذ قراراَ قريباَ بحلول الجمعة
    em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. TED ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار.
    Essa é uma das razões por que penso que muitos de vocês vão visitar a "darknet" em breve. TED وهذا واحدٌ من الأسباب التي أرى أنها ستجعل الكثيرين منكم يدخلون إلى الشبكة المظلمة قريبًا جدًا.
    Diga-lhe que o vou visitar em breve, na primeira noite da primavera. Open Subtitles قٌل له أني سأزوه قريبآ أو بأول ليلة من فصل الربيع
    Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. TED وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي.
    Inicialmente sem êxito, em breve teve uma oportunidade, quando foi nomeado Protetor do Reino, depois de Henrique ter sofrido um desequilíbrio mental. TED مع أنه خسر في البداية و لكنه حصل على فرصته سريعًا فقد عُين حاميًا على المملكة بعدما عانى هنري من انهيار عقلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد