ويكيبيديا

    "em como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كيفية
        
    • حول كيفية
        
    • على كيفية
        
    • في كيف
        
    • عن كيف
        
    • على أنه
        
    • عن كيفية
        
    • على أنك
        
    • في طريقة
        
    • في الطريقة التي
        
    • على كيف
        
    • بكيف
        
    • أراهن ب
        
    • وكيفية
        
    • فى كيفية
        
    Pensem nas mudanças que querem fazer na vossa cidade, e depois pensem em como podem chegar lá, como podem tornar isso realidade. TED فكر بالتغيير الذي تريد أن تراه في مدينتك، ثم فكر في كيفية الوصول إليه، كيف يمكن أن تحوله إلى حقيقة.
    Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. TED دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي.
    É demasiado cedo para especular em como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles من المبكر جداً التخمين في كيفية أو سبب اختياره لضحاياه
    Vocês alguma vez discordaram em como pôr uma festa de quarentena? Open Subtitles هل اختلفتم حول كيفية صنع حجر صحي في حفله ؟
    Precisamos de muito mais treino em como fazer isso e muito mais prática em como isso pode levar a resolução de problemas mais longe. TED نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
    ♪ Pensando em como nós poderiamos ser muito melhores. TED التفكير في كيف يمكننا أن نكون أفضل بكثير.
    Já pensaste em como a vida teria sido... se não tivesse ido à Feira das Ciências naquele dia? Open Subtitles هل تتسائلي ابداً عن كيف قد تكون الحياة إن لم تأتي إلى معرض العلوم بذلك اليوم؟
    E quero que todos vocês pensem em como nos ajudar. Open Subtitles وأريد منكم جميعا أن نفكر في كيفية تقديم المساعدة.
    Pensem em como as escadas assinalavam uma entrada imponente e e eram a estrela do momento. TED فكّر في كيفية إشارة السلالم إلى مدخل كبير وكان هناك نجم تلك اللحظة.
    chamada Teoria de Decisão de Bayes. É hoje uma forma unificadora de pensar em como o cérebro lida com a incerteza. TED واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين.
    Numa vista alternativa desta bolsa de pessoas locais, muito flexíveis, há uma empresa de análise de mercado. Formaram umas 25 pessoas em como fazer entrevistas de rua. TED وفي نظرة مختلفة لهذه المجموعة المحلية، أو الأشخاص المرنين، هناك شركة أبحاث السوق قامت بتكوين 25 من السكان المحليين في كيفية إجراء مقابلات بالشارع.
    Os sistemas de alto desempenho são muito cuidadosos em como recrutam e selecionam os professores, e como são treinados. TED فالأنظمة ذات الكفاءة العالية دقيقة جدا في كيفية توظيفها وانتقاءها لمدرسيها وكذا طريقة تكوينها لهم.
    Portanto, por exemplo, em toda a Ásia, recentemente, foi impossível estar no YouTube durante algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros em como foi feita a censura na rede interna do YouTube. TED لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية.
    Mas também precisamos de pensar em como conceber experiências de redes sociais que promovam o civismo e recompensem a ponderação. TED لكننا أيضا بحاجة للتفكير حول كيفية تصميم تجارب تواصل اجتماعي تعزز الكيّاسة وتكافؤ التفكير العميق.
    Neste momento, estamos muito focados em como nos ligamos com a cidade de Nova Iorque para realmente transformar o ecossistema global de uma forma integrada. TED وحالياً ، نحن نركز عن قرب على كيفية شراكتنا مع إدارة مدينة نيويورك لتحويل النظام البيئي بأكمله بشكل متكامل.
    Então hoje, estou aqui para pedir que você pensem em como o futuro já está a acontecer. TED لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن
    Por isso passámos mais tempo a concentrarmo-nos em por que não deveríamos falar com outros do que em como falar com outros. TED لذلك استغرقنا وقت اكثر في التركيز على لماذا يجب ان لا نتحدث مع الاخرين اكثر من البحث عن كيف نتحدث معهم
    Então, se concordarem comigo em como têm de ter um promotor, vamos falar de como identificar um promotor. TED الآن، إذا كنت معي وتوافق على أنه يجب أن يكون لديك راعٍ، دعنا نتحدث عن كيفية تحديد الراعي.
    Não lhes são dadas as ferramentas, emocionalmente ou dentro do seu meio, em como fazer pensamento crítico. Open Subtitles لَمْ ينم إعطاؤهم الأدواتَ ,بشكلٍ متجانس أَو ضمن ميدانهم الخاص، عن كيفية التفكير بشكل نقدي.
    50 dólares em como falhas. - O tanas. Open Subtitles خمسون دولارً على أنك لن تدخلها كلامك تافه
    Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. TED من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات.
    Vamos pensar em como gerimos o nosso dinheiro. TED إذن دعونا نفكر في الطريقة التي ندير بها أموالنا.
    Quando pensámos em como devia ser construído, lembrámo-nos de Ubudehe, o processo de construção que aprendemos no Ruanda. TED حين نفكر بكيف يجب أن يبنى، كنا نتذكر أوبديهي، وعملية البناء التي تعلمناها في رواندا.
    Cinco moças em como é um código de acesso. Open Subtitles أراهن ب 5 دولارات على أنه رمز دخول
    Estou interessado em como acedemos a essa informação, em como a experimentamos. TED إنني معنيٌّ بكيفية وصولنا إلى تلك المعلومات، وكيفية اختبارنا لها.
    Concentremo-nos em como as tirarei de Paris. Open Subtitles إسمعى, أنا أريد ان أركز فى كيفية إخراجك من باريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد