ويكيبيديا

    "em locais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أماكن
        
    • في الأماكن
        
    • في مواقع
        
    • في مناطق
        
    • في اماكن
        
    • فى أماكن
        
    • بأماكن
        
    • في الأماكنِ
        
    Ensinamos miúdos a reencarar as suas comunidades, para que, quando crescem em locais assim, os imaginem desta maneira. TED يعلّم الطلّاب إعادة النظر في مجتمعاتهم، حتى عندما يكبرون في أماكن مثل هذه، بإمكانهم تخيلها هكذا.
    Vivemos, trabalhamos, fazemos compras e divertimo-nos em locais diferentes. TED نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة.
    O Albatroz é tão pesado que só consegue alçar voo em locais onde o vento tenha uma certa força. Open Subtitles طيور القطرس ثقيلة جداً يمكنهم فقط التحليق في الهواء في أماكن حيث الريح قوية بما فيه الكفاية.
    Às vezes duas vezes ao dia. em locais públicos. Open Subtitles أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة.
    Céus, as pessoas não sabem que não podem fumar em locais públicos? Open Subtitles إلهي، لا يعرف الناس أنك غير مسموح بالتدخين في الأماكن العامة؟
    Tive muito trabalho em locais na prisão onde a Lucy não estava. Open Subtitles كان لدي عمل كثير في أماكن من السجن لست موجودة فيها.
    Elas escondem as coisas em locais que nem nos passam pela cabeça... Open Subtitles لأنهن يخفين متعلقاتهن في أماكن لا يخطر لك أن تبحث فيها.
    Queria que pensassem nisso, quando pensam nos jovens que estão em locais como o Iraque, a derramar o sangue na areia, e se interrogam: "Qual será o último pensamento deles sobre a sua terra? TED وأريد منكم التفكير في أنه عندما تفكر في هؤلاء الشباب والرجال والنساء والذين يعيشون في أماكن مثل العراق، يسفكون دمائهم في الرمال. واسأل نفسك ما هو فكرتهم الأخيرة عن الوطن؟
    Estes líderes provaram que a não-violência funciona em locais como Budrus. TED وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس.
    porque elas fazem trabalho importante em locais interessantes. TED يحدث هذا جزئيًا لأنهم يقومون بعمل مهم في أماكن مثيرة للاهتمام.
    As estações terrestres estão em locais seguros no chão. TED إن المحطات الأرضية موجودة في أماكن آمنة على الأرض.
    Ficam em locais conhecidos, para que as rotas entre elas também sejam conhecidas, o que é muito importante tendo em consideração a confiança na rede como um todo. TED إنها في أماكن معروفة على الأرض، إذاً المسارات بينها معلومة أيضاً، الأمر المهم جداً من منظور الكفاءة للشبكة كلها.
    Com efeito, podemos testemunhar a presença da extensa rede hídrica do rio por toda a cidade, em locais como as fontes privadas e públicas. TED في الواقع، يمكن للمرء أن يلحظ وجود شبكة النهر المائية الممتدة من خلال كل المدينة، في أماكن كالنوافير العامة والخاصة.
    A geração dos nossos avós criou um sistema fantástico de canais e reservatórios que tornou possível que as pessoas vivessem em locais onde não havia muita água TED قام أجدادنا ببناء نظامٍ مدهش من القنوات والخزانات التي أتاحت للناس العيش في أماكن لم يكن فيها الكثير من المياه.
    E essa filha acusadora tinha permitido que a sua história fosse filmada e exibida em locais públicos. TED وقد سمحت الإبنة للقصة أن يتم تصويرها وعرضها في الأماكن العامة.
    E se tínhamos que construir na vertical, tínhamos que o fazer em locais onde não fosse necessário ter carro. TED ويجب علينا التمدد طوليا ويمكن التمدد طوليا في الأماكن حيث لن تحتاج لامتلاك سيارة.
    Não é que não existam bons empresários noutros lugares, mesmo em locais muito pobres, TED هذا ليس بسبب افتقادهم لرواد الأعمال في أماكنهم أو حتى في الأماكن الفقيرة جدًا
    Marcas icónicas como esta têm a responsabilidade de fazer o bem em locais onde vendem os seus produtos. TED العلامات التجارية المشهورة مثل هذه لديها مسئولية لتؤدي جيدًا في الأماكن حيث يقومون ببيع منتجاتهم.
    ele largou ambas as vítimas em locais onde seriam encontradas, para que os danos feitos pudessem ser corrigidos. Open Subtitles قام برمي كلا الضحيتين في مواقع بحيث يمكن أيجادهم و بالتالي معالجة الأضرار التي أحدثها بهم
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Algumas pessoas encontram par em locais sociais, como bares ou tavernas. Open Subtitles أتفهم أن بعض الناس يجدون الشركاء في اماكن تجمّع كالحانات
    Pessoal que não usa capacete, camiões que estacionam em locais proibidos... Open Subtitles العمال لا يرتدون الخوذات الملائمة الشاحنات مركونة فى أماكن محظورة
    Isso conduziu ao meu trabalho com Seymour, em locais como o Camboja, no início de "Um portátil para cada criança". TED وهذا يقودني للحديث عن عملي مع سيمور بأماكن مثل كمبوديا وانطلاق مشروع حاسوب لكل طفل.
    Mas eles tinham lutas em locais diferentes. Open Subtitles لَكنَّهم كَانَ عِنْدَهُمْ القتالُ في الأماكنِ المختلفةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد