Seremos grandes como San Francisco em poucos anos e seremos tão sofisticados... | Open Subtitles | تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور |
Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? | Open Subtitles | كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟ |
em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
Ao passo que as galinhas atingem esse nível de maturidade em poucos meses. | TED | بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. |
em poucos dias fecharemos um negócio de 35 milhões. | Open Subtitles | انتهينا تقريبا، نحن على بعد بضعة أيام من إتمام ال 35 مليون |
em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! | Open Subtitles | خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم |
Não queria dizer que tenho o dinheiro na minha algibeira... mas estou pronto a recebê-lo em poucos minutos... em qualquer momento durante as horas de expediente dos bancos. | Open Subtitles | انا لا اعنى اننى احمل المبلغ فى جيبى الآن, ولكنى مستعد لأحضارها فى خلال عدة دقائق اثناء ساعات عمل البنوك ان طلبت ذلك |
em poucos anos, todos os casinos da rua The Strip tentavam imitá-lo. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات حاولت الكازينوهات الأخرى أن تفعل مثلة |
Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. | Open Subtitles | لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع |
Então, quando o oxigênio não chegar ao nosso cérebro, em poucos minutos.. | Open Subtitles | ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق |
E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! | Open Subtitles | ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟ |
em poucos anos, olharão e verão que estavam enganados. | Open Subtitles | في بضعة سنوات سوف تنظر للخلف وتضحك لكم كنتَ مخطئاً |
Perder o amor da sua vida não é algo que se consiga ultrapassar em poucos meses. | Open Subtitles | فقدان حُبّ حياتك ليس شيئًا يمكنك التغلّب عليه في بضعة أشهر |
Todos os investigadores matemáticos as aceitam, qualquer aluno universitário de matemática as aprende e eu expliquei-as aqui em poucos minutos. | TED | كل البحوث الرياضياتية وافقت على هذه الأفكار، جميع كليات الرياضيات الكبرى يتم تدريس هذه الأفكار ضمنها، وقد قمت بشرح هذه الأفكار لكم في بضعة دقائق. |
Propagou-se desde o leste de Washington até ao ocidente de Montana, e queimou, em poucos dias, mais de um milhão de hectares, devorou várias cidades e matou 87 pessoas. | TED | امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً |
em poucos dias apodrecia e desaparecia. | Open Subtitles | وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام |
Se estiver indo leste, vai vê-lo na colina em poucos minutos. | Open Subtitles | ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق |
em poucos dias, o Congresso fez uma surpreendente revira-volta e deu aos bancos os mais de 700 biliões de dólares que queriam, | Open Subtitles | بعد بضعة ايام ادوا حيلة كبيرة واعطوا البنك ال700مليون المرغوبة |
Tenho uma barcaça que chegará em poucos dias, mas em vez disso, querem matar toda a família? | Open Subtitles | ستصل حوامة ضخمة بعد بضعة أيام لكنكم عازمون على قتل عائلة من الحيتان؟ |
Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. | Open Subtitles | سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان |
Pela segunda vez em poucos anos, há pessoas a ser mortas a tua volta, e eu acho que há uma ligação, tu não? | Open Subtitles | للمره الثانيه خلال بضع سنوات الناس يقتلون حولك،مولي وأنا أعتقد بوجود أرتباط لعين أليس كذالك؟ |
em poucos dias, matou mais de 20 ursos, | Open Subtitles | وفي خلال عدة أيام قتل أكثر من عشرين دباً |
em poucos meses, chuparam-lhe o dinheiro e as jóias. | Open Subtitles | و بعد عدة شهور ,انفقوا النقود ,و ثمن المجوهرات |
O que aconteceu àquela rapariga que não gostava de passar de beijos a meter os dedos em poucos segundos? | Open Subtitles | أجل, لكن ماذا حدث للفتاة التي.. التي ترفض القفز من التقبيل إلى العبث بالإصبع في غضون لحظات؟ |
Isto acontece, claro, em poucos segundos, muito, muito rápido mas eu diminuí a velocidade para vermos o que realmente acontece quando o ataque ocorre. | TED | هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل. |