ويكيبيديا

    "em poucos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في بضعة
        
    • خلال بضعة
        
    • بعد بضعة
        
    • خلال بضع
        
    • خلال عدة
        
    • بعد عدة
        
    • في غضون
        
    • في بضع
        
    Seremos grandes como San Francisco em poucos anos e seremos tão sofisticados... Open Subtitles تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور
    Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? Open Subtitles كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟
    em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    Ao passo que as galinhas atingem esse nível de maturidade em poucos meses. TED بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر.
    em poucos dias fecharemos um negócio de 35 milhões. Open Subtitles انتهينا تقريبا، نحن على بعد بضعة أيام من إتمام ال 35 مليون
    em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! Open Subtitles خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم
    Não queria dizer que tenho o dinheiro na minha algibeira... mas estou pronto a recebê-lo em poucos minutos... em qualquer momento durante as horas de expediente dos bancos. Open Subtitles انا لا اعنى اننى احمل المبلغ فى جيبى الآن, ولكنى مستعد لأحضارها فى خلال عدة دقائق اثناء ساعات عمل البنوك ان طلبت ذلك
    em poucos anos, todos os casinos da rua The Strip tentavam imitá-lo. Open Subtitles بعد عدة سنوات حاولت الكازينوهات الأخرى أن تفعل مثلة
    Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. Open Subtitles لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع
    Então, quando o oxigênio não chegar ao nosso cérebro, em poucos minutos.. Open Subtitles ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق
    E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! Open Subtitles ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟
    em poucos anos, olharão e verão que estavam enganados. Open Subtitles في بضعة سنوات سوف تنظر للخلف وتضحك لكم كنتَ مخطئاً
    Perder o amor da sua vida não é algo que se consiga ultrapassar em poucos meses. Open Subtitles فقدان حُبّ حياتك ليس شيئًا يمكنك التغلّب عليه في بضعة أشهر
    Todos os investigadores matemáticos as aceitam, qualquer aluno universitário de matemática as aprende e eu expliquei-as aqui em poucos minutos. TED كل البحوث الرياضياتية وافقت على هذه الأفكار، جميع كليات الرياضيات الكبرى يتم تدريس هذه الأفكار ضمنها، وقد قمت بشرح هذه الأفكار لكم في بضعة دقائق.
    Propagou-se desde o leste de Washington até ao ocidente de Montana, e queimou, em poucos dias, mais de um milhão de hectares, devorou várias cidades e matou 87 pessoas. TED امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً
    em poucos dias apodrecia e desaparecia. Open Subtitles وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام
    Se estiver indo leste, vai vê-lo na colina em poucos minutos. Open Subtitles ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق
    em poucos dias, o Congresso fez uma surpreendente revira-volta e deu aos bancos os mais de 700 biliões de dólares que queriam, Open Subtitles بعد بضعة ايام ادوا حيلة كبيرة واعطوا البنك ال700مليون المرغوبة
    Tenho uma barcaça que chegará em poucos dias, mas em vez disso, querem matar toda a família? Open Subtitles ستصل حوامة ضخمة بعد بضعة أيام لكنكم عازمون على قتل عائلة من الحيتان؟
    Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. Open Subtitles سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان
    Pela segunda vez em poucos anos, há pessoas a ser mortas a tua volta, e eu acho que há uma ligação, tu não? Open Subtitles للمره الثانيه خلال بضع سنوات الناس يقتلون حولك،مولي وأنا أعتقد بوجود أرتباط لعين أليس كذالك؟
    em poucos dias, matou mais de 20 ursos, Open Subtitles وفي خلال عدة أيام قتل أكثر من عشرين دباً
    em poucos meses, chuparam-lhe o dinheiro e as jóias. Open Subtitles و بعد عدة شهور ,انفقوا النقود ,و ثمن المجوهرات
    O que aconteceu àquela rapariga que não gostava de passar de beijos a meter os dedos em poucos segundos? Open Subtitles أجل, لكن ماذا حدث للفتاة التي.. التي ترفض القفز من التقبيل إلى العبث بالإصبع في غضون لحظات؟
    Isto acontece, claro, em poucos segundos, muito, muito rápido mas eu diminuí a velocidade para vermos o que realmente acontece quando o ataque ocorre. TED هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد