ويكيبيديا

    "em qualquer lugar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أي مكان
        
    • بأي مكان
        
    • في أيّ مكان
        
    • في مكان ما
        
    • في اي مكان
        
    • فى أى مكان
        
    • بأيّ مكان
        
    • من أي مكان
        
    • فى اى مكان
        
    • في كل مكان
        
    • إلى أيّ مكان
        
    • بأى مكان
        
    • في أي وقت
        
    • في أي مكانٍ
        
    • وأي مكان
        
    Ele pode estar em qualquer lugar num raio de cem milhas. Open Subtitles قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع
    A história pode ter acontecido em qualquer lugar, meu, é assim que os putos se borram de medo. Open Subtitles القصة يمكن أن تكون وقعت في أي مكان يا صاح بهذه الطريقة يعلمون الصغار أن يخافوا
    Se ele aparece em qualquer lugar aqui perto, será preso. Open Subtitles إذا ظهر في أي مكان حول هذا المكان, فسيعتقل
    Pode estar em qualquer lugar. Está a ouvir nossa conversa. Open Subtitles يستطيع التواجد بأي مكان إنه يسمع ما نقوله الأن
    Ele canta em qualquer lugar de 6 a 30 minutos e então começa novamente. Open Subtitles سيغني في أيّ مكان من ست إلى 30 دقيقة، وبعدها سيبدأ مجددًا.
    Espero que ele esteja bem, sentado numa praia em qualquer lugar. Open Subtitles آمل أنه بخير جالس على أحد الشواطئ في مكان ما
    em qualquer lugar. - Está tudo bem. Eu não estou bem. Open Subtitles ـ اجلس في اي مكان ـ لابأس انا لست مرتاحا
    Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. Open Subtitles والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان
    Depois da ilha, podia ter-se instalado em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار في أي مكان بالعالم
    Podem ter escondido aqueles recipientes de gás em qualquer lugar. Open Subtitles كان بإمكانه أن يخبيء تلك العبوات في أي مكان
    em qualquer lugar que eu for vou estar na mira deles. Open Subtitles انظري في أي مكان أذهب إلية أنا سأكون في مرماهم
    talvez não se tenha dado conta de que já usou muita heroína. Isto acontece em qualquer lugar do mundo. TED قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم.
    O nosso objetivo era pôr um trabalhador da saúde ao alcance de toda a gente, em qualquer lugar. TED هدفنا أن نضع عامل صحة على مقربة من الجميع في أي مكان.
    Se funciona em África, funcionará em qualquer lugar. TED اذا نجحت في أفريقيا فستنجح في أي مكان آخر
    Há 10 anos, não era possível encontrar um único economista sóbrio em qualquer lugar do planeta Terra, que tivesse previsto que o modelo da Wikipedia venceria. TED قبل 10 سنوات لم تكن لتجد اقتصادي واحد بكامل وعيه في أي مكان على كوكب الأرض، كان بإمكانه التنبأ بموسوعة ويكيبيديا.
    Ao possibilitar a construção de cidades em qualquer lugar, eles afastaram-nos da nossa relação mais importante, que é a que temos com a natureza. TED بإتاحة بناء المدن في أي مكان هي فعليا أبعدتنا عن أهم علاقة و هي نحن و الطبيعة.
    Com o avanço de 10 minutos, podem estar em qualquer lugar. Open Subtitles مع دليل بعشر دقائق من الممكن أن يكونا بأي مكان
    Ficámos fora por 30 segundos. Podem estar em qualquer lugar. Open Subtitles لا، لقد انقطعنا لثلاثين ثانية قد يكونون بأي مكان
    Sra. Lord, em qualquer lugar civilizado... só o meu nome é mais do que suficiente. Open Subtitles السّيدةِ لورد، في أيّ مكان مُتَحضّر اسمي لوحده كافيُ جداً.
    Encontro-me contigo em qualquer lugar, mas não com essas coisas. Open Subtitles سألتقي بك في مكان ما ، ولكن ليس مع تلك الأشياء
    - Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Mas não é assim tão estranho, podes encontrar isto em qualquer lugar. Open Subtitles و لكنه ليس نادراً جداً يمكنك أن تجده فى أى مكان
    Sim, sobre esse santuário... a Polícia Cientifica não encontrou nenhuma impressão digital nele, ou em qualquer lugar do covil. Open Subtitles أجل، حول ذلك المقام، فوحدة مسرح الجريمة لمْ تعثر على بصماتٍ عليه أو بأيّ مكان آخر بالمخبأ.
    Algumas dessas tecnologias estão a abrir novas possibilidades que irão mudar radicalmente a forma como antigamente fazíamos as coisas e dentro de uns anos, irão permitir que usufruamos os benefícios da vida urbana em qualquer lugar. TED الآن، بعض هذه التقنيات تفتح إمكانيات جديدة وسوف تغير جذريَا الطريقة التي فعلنا بها الأشياء من قبل وفي خلال سنوات قليلة، سوف تسمح لنا بالاستمتاع بمميزات الحياة في المدينة من أي مكان.
    Ou seja, qualquer atividade pode ocorrer em qualquer lugar. TED نوع ما , كل النشاطات يمكن ان تحدث فى اى مكان
    E, finalmente, permitiria criar uma onda de inovação, porque talentos surpreendentes podem ser encontrados em qualquer lugar. TED وأخيراً، سيتيح هذا موجة من الإبتكارات، لأن الموهوبين المدهشين يمكن أن يكونوا في كل مكان.
    O Chinês irá em qualquer lugar debaixo do sol. Open Subtitles الصينيون سَيَذْهبونَ إلى أيّ مكان تحت الشمسِ.
    Se eles conseguiram encontrar-me lá, vão encontrar-me em qualquer lugar, certo? Open Subtitles اذا كانوا يستطيعون الوصول إلي فى المنزل الآمن فسيستطيوا الوصول إلي بأى مكان, صحيح ؟
    A ideia é podermos ligar-nos à rede em qualquer lugar. TED تتمثل الفكرة هنا في إتاحة اتصالك بالأنترنيت في أي وقت.
    Mais de sete quilômetros quadrados, 259 estruturas. As armas podem estar escondidas em qualquer lugar aí dentro. Open Subtitles حوالي ثلاثة أميالٍ مربعة، 259 مبنى، فمن الممكن أن تكون الأسلحة مخبأةً في أي مكانٍ في المنشأة
    Tudo está pronto para ser usado em tempo de guerra... a qualquer hora e em qualquer lugar. Open Subtitles كل شئ متهيئ لوقت الحرب بأي زمان، وأي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد