ويكيبيديا

    "em resultado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتيجة
        
    • كنتيجة
        
    • ونتيجة
        
    • وكنتيجة
        
    em resultado disso, são dadas aos cães, quando muito, ou são incineradas. TED نتيجة لذلك، هذه المخلفات تُعطى للكلاب في أفضل الأحوال، أو تُحرق.
    75 crianças estão moribundas ou já morreram por envenenamento radioactivo, em resultado de um acidente numa central nuclear. Open Subtitles خمس و سبعون طفل ماتوا إما يحتضرون للتسمم الإشعاعى نتيجة لحادث تسرب فى مركز الطاقة النووية
    O casamento do Sr. Santorum tem sofrido em resultado disso? Open Subtitles هل تأثر زواج السيد سانتور وأصبح يعاني نتيجة لذلك؟
    em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. TED و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
    Só por curiosidade, alguma notou alguma coisa diferente em resultado dessa fusão? TED مجرد إستفسار، هل لاحظ أي منكم شيئاً مختلفاً كنتيجة لكل هذا؟
    em resultado disso, o meu patrão será menos produtivo. TED ونتيجة لذلك، فإن رب العمل سيكون أقل انتاجية.
    em resultado destas transações, Jura tem nove esposas, 32 filhos e 63 netos. TED وكنتيجة لتلك المعاملات، جورا أصبح لديه تسع زوجات، و 32 طفل و 63 حفيداً.
    O primeiro risco é que há cada vez menos pessoas a fumar, em resultado do aumento da regulamentação sobre o tabaco. TED الخطر الأول هو أن عددًا أقل من الناس سوف يدخنون نتيجة لزيادة تنظيم التبغ.
    em resultado, decidi abrir um gabinete privado e passei a ser a primeira estrangeira a litigar nos tribunais afegãos. TED إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية.
    Eu queria criar um monumento para cada civil que morrera em resultado da invasão. TED بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو.
    O que parece ser um simples bloco de papel amarelo é, na verdade, um monumento aos civis iraquianos que morreram em resultado da invasão dos EUA. TED التي تبدو مجرد ورقة صفراء عادية، هي في الواقع نصبٌ تذكاري للمدنيين العراقيين، الذين ماتوا نتيجة للغزو الأمريكي.
    O papel que têm na mão contém os detalhes de civis iraquianos que morreram em resultado da invasão. TED الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو.
    Cada uma delas suportara voluntariamente o processo moroso dos "kits" de violação, na esperança de que, em resultado disso, seria encontrado o seu agressor. TED تحمل كل منهم طواعية ساعات طويلة من عملية فحص أدوات الإغتصاب، على أمل من نتيجة ذلك أن يعثروا على مغتصبيهم
    Não acha que Robin morreu em resultado dos seus ferimentos? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن روبن مات كنتيجة لإصاباته ؟
    Então como é que pessoas morrem em resultado de ataques como este? TED حسنا كيف يموت الناس كنتيجة لهجوم من هذا النوع
    O stress aumenta as doenças cardiovasculares em resultado da subida da tensão arterial. TED والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم.
    Los Angeles limpou o porto, que contribuía com 40% das emissões de carbono da cidade. em resultado disso, livrou-se de 20% do carbono. TED لوس انجلوس نظفت مينائها الذي كان 40 في المائة انبعاثات كربون و كنتيجة تخلصت من 20 بالمائة من الكربون
    Que dados e observações filtraram em resultado das vossas crenças, e porquê. TED ما هي البيانات والملاحظات التي استخلصتها كنتيجة لمعتقداتك، ولماذا؟
    Um dos meus colegas teve a vida virada de pernas para o ar em resultado da Revolução Cultural Chinesa, em 1966. TED أحد زملائي قلبت حياته تمامًا كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966.
    em resultado deste fatalismo que se apodera da vida pública, nós, particularmente nos EUA, temos níveis baixos incríveis de conhecimento cívico, de participação cívica, de participação, de consciência. TED ونتيجة لكل هذه الحتمية الزاحفة في الحياة العامة، لدينا هنا، بالتحديد في الولايات المتحدة اليوم، مستويات متدنية بشكل مقلق للمعرفة المدنية، الانخراط المدني، للمشاركة والوعي.
    em resultado disso, eles desenvolvem novas formas de como querem estar presentes no mundo e de como esperam que este mundo esteja presente por eles. TED ونتيجة لذلك، إنهم يطورون طرقًا جديدة لكيفية ظهورهم في العالم وكيف يتوقعون من هذا العالم ليظهر نيابة عنهم.
    Não fazia nada disso, porque era chato e doloroso. em resultado, levei mais seis meses para ficar bom. TED بالكاد قمت به، لأنني وجدته مملًا ومؤلمًا، وكنتيجة لذلك، استغرق مني الأمر ستة أسابيع أخرى لأشعر بتحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد