ويكيبيديا

    "enche" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إملأ
        
    • يملأ
        
    • املأ
        
    • تملأ
        
    • أملئ
        
    • ملأ
        
    • يملئ
        
    • يملئها
        
    • صب
        
    • إملأي
        
    • إملئ
        
    • املأها
        
    • املئها
        
    • املئ
        
    • املئي
        
    Já que voltas de mãos a abanar, senta-te e Enche esse estômago obviamente vazio. Open Subtitles حسناً ،ما دمت قد عدت خاوى اليدين فاجلس و إملأ معدتك الخاوية
    Em nome de Godvyd, Enche este ser com a luz e cura a sua ferida. Open Subtitles بإسم جودفيد إملأ هذا الكائن بالنور و إشف جرحه
    Apenas o mero facto de o fazer, Enche a nossa natureza mais profunda de um sentimento de adequação. TED مجرد فِعل ذلك , يملأ داخلنا بإحساس بالإكتفاء.
    David, Enche os baldes com isto e traz cá para fora. Depressa. Open Subtitles ديفيد ، املأ الدلو به واحضره للخارج ، أسرع
    Vê-la viva Enche o meu coração de quentes sentimentos. Open Subtitles رؤيتك على قيد الحياة تملأ قلبي بالسرور والاطمئنان
    Enche o barril da esquerda e da direita. Open Subtitles الآن أملئ الجرة اليمنى من الجــرة اليسرى
    "Sem dúvida que és uma deusa do amor "que Enche o meu coração com recalcitrância lúgubre" Open Subtitles أنتِ بالتأكيد من ملأ قلبي بالحب الكبير وبالأستعصاء الجنائزي
    Enche os recipientes com o líquido da torneira e equilibra-os na balança. Open Subtitles إملأ الدلو بالسائل من الصنبور ووازنهما على القطب
    Precisamos de despertar. Enche o penico, Barnabus. Open Subtitles نحتاج غلى المزيد إملأ إناء البول يا بارباندس
    Em nome de Godvyd, Enche este ser com a luz. Open Subtitles بإسم جودفيد إملأ هذا الكائن بالنور
    Isso é um problema porque temporariamente limita a quantidade de oxigénio que Enche os pulmões e que é filtrado no nosso sangue. TED وهذه مشكلة لأنها تحدّ من كمية الأكسجين بشكل مؤقت الأكسجين الذي يملأ الرئتين وينقّي الدم
    Mas a pesca industrial moderna — a que Enche as bancas da peixaria — parece-se mais com uma guerra. TED ولكن الصيد الصناعي الحديث، هذا النوع الذي يملأ لنا رفوف البقالة، يبدو أكثر مثل الحرب.
    É água da baía. Enche isto e é canalizada para as diversas salas. Open Subtitles ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف
    Enche o depósito Herbie. Vais voltar à cidade. Open Subtitles املأ خزان السيارة بالوقود ستعود إلي البلدة
    Enche isto de comida, vamos sair da casa dentro de 60 segundos. Open Subtitles املأ هذه بالطعام، سنغادر هذا المنزل في غضون 60 ثانيه
    A orquestra Enche a sala de música, mas a voz da rainha destaca-se acima dos instrumentos. TED تملأ الأوركسترا القاعة بالموسيقى، ولكن صوت الملكة يعلو فوق الآلات الموسيقية.
    Não penses muito. Enche o saco. Open Subtitles لا تفكر حيال ذلك، فقط أملئ الكيس.
    O teu pai Enche uma nau com animais, enquanto crianças se afogam. Open Subtitles أباك ملأ سفينة بحيوانات بينما الأطفال يغرقون
    Num minuto Enche a barriga, no outro, dorme e sonha. Open Subtitles في دقيقة كان يملئ فمه وفي الدقيقة الأخرى نائم
    Quem Enche, tem de ir vazar. Open Subtitles آخر من يملئها عليه بإفراغها
    Enche o meu copo. Open Subtitles صب لي جرعة خمر.
    Enche o saco com estas, assim. As amarelas. Open Subtitles إملأي الحقيبة بهذا، مثل هذه الواحدة الصفراء
    Não... Então estou a fazer-te um favor. Enche de novo! Open Subtitles -إذاً أنا اقدم لك معروفاً، إملئ الكأس ثانية
    Enche. Open Subtitles املأها.
    Tu aí, Enche de destilado de petróleo. E Enche os pneus, depressa. Open Subtitles ،أنت يا هذا ، املئها بنفط مكرر وافحص ضغط دواليبي ، أسرع
    Nós precisamos de baixar a temperatura do corpo dele. Enche a banheira com gelo. Open Subtitles نحتاج لخفض حرارة الطفل املئ الحوض بالثلج.
    No meu funeral, Enche o meu umbigo de molho ranch, para que as pessoas tenham de molhar os seus paus de cenoura lá. Open Subtitles املئي سرتي بصلصة الرانش حتى يتحتم على الناس ان يغمسوا اصابع الجزر فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد