ويكيبيديا

    "encobrir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تغطية
        
    • إخفاء
        
    • تغطي
        
    • التستر
        
    • لتغطية
        
    • يغطي
        
    • بتغطية
        
    • اخفاء
        
    • للتغطية
        
    • تستر
        
    • تغطيته
        
    • تتستر
        
    • أغطي
        
    • يتستر
        
    • تغطيه
        
    Os livros de História chamam-lhes catástrofes, mas é para encobrir. Open Subtitles أحداث يسميها التاريخ كوارث، ‏بينما هي مجرد تغطية. ‏
    Diga-me uma coisa. Porque anda a encobrir o Frank Fry? Open Subtitles أخبرني شيء واحد.التي أنت تغطية فرانك فراي؟
    Ele está a tentar encobrir com aquele largo trajo de voo. Open Subtitles إنه يُحاول إخفاء الأمر عن طريق إرتدائه لتلك الحُلة الفضفاضة
    Só estás a tentar encobrir o facto de tu realmente teres tido um profundo momento de dúvida entre ti e... Open Subtitles انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ
    Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. Open Subtitles يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها
    Para encobrir a gritaria, tinham os motores ligados, mas falharam. Open Subtitles لتغطية الصراخ قاموا بتشغيل تلك المحرّكات ، لكنّهم فشلوا
    Qualquer bancário esperto pode encobrir uma diferençazita. Open Subtitles اى كاتب بنك ذكى يمكنه تغطية عجز بسيط اليس كذلك تشارلى؟
    Camuflagem para cegar o ingênuo e encobrir verdadeira identidade dele. Open Subtitles تمويه , هذا كل ما فى الامر لاعماء الساذج و تغطية هويته الحقيقيه
    Uma diversão para encobrir a fuga dos meliantes. Open Subtitles عملية تغطية لُتخلي طريق المجرمينمنالعوائق.
    Não foi a cidade inteira que assassinou a esposa dele e depois tentou encobrir isso. Open Subtitles المدينة كلها لم تقتل زوجته ثم حاولت التنصل من الجريمة و تغطية الأمر
    Talvez me diga que é meu dever contar à cidade o que aconteceu... e não encobrir tudo. Open Subtitles لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية
    São especialistas em assalto, não em encobrir evidências. Open Subtitles إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة
    Não. Mas e se alguém tentou encobrir as pistas... para culpar o Conklin e o Bourne? Open Subtitles لكنّ ماذا إذا شخص ما كانوا يحاولون إخفاء آثارهم بلوم كونكلين و بورني ؟
    É um pouco cedo para estar a encobrir vestígios, não achas? Open Subtitles من المبكر جداً أن تغطي على آثارك أليس كذلك؟
    Vocês estão a tentar encobrir a pessoa que foi baleada. Open Subtitles كلاكما يحاول التستر على من تم إطلاق النار عليه
    Eles colocaram a mochila, no seu carro para encobrir os seus rastos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص، وضعوا تلك الحقيبة في سيارته في محاولة لتغطية آثارهم
    Para que ia o FBI encobrir provas? Open Subtitles لماذا يغطي مكتب التحقيقات الفدرالي الامر ؟
    O tipo de marine que não vai em conversas de encobrir acções. Open Subtitles هذا الجندي من انوع الذي لا يمضي قدما الا بتغطية.
    encobrir um acidente é uma coisa, mas estamos a falar de assassínio. Open Subtitles انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد و لكننا نتحدث عن القتل
    Nao e que estejamos a conspirar para encobrir a verdade. Open Subtitles أنها ليست كما لو أننا نتآمر للتغطية على الحقيقة
    Agora sei que o director nos encobrir para salvar o filho. Open Subtitles الآن أعرف أن المدير قد تستر على الأمر ليحمي إبنه
    Acho que as mentiras dele, ao princípio, eram para encobrir o caso dele com a Laura. Open Subtitles أعتقد أكاذيبه في البداية كانت تعني تغطيته لعلاقته مع لورا
    Estão a encobrir um homicídio e está a ajudá-los. Open Subtitles تحاول المدرسة أن تتستر على جريمة قتل و أنتِ تساعدينهم
    Aqui, não te posso encobrir. Até ontem, não fazia ideia do que andavas a fazer. Open Subtitles لا يمكنني أن أغطي عليك هكذا، الآن حتى البارحة لم أكن أعلم ما الذي كنت فعلته.
    Não, mas pelo olhar percebo que ele sabe e que o está a encobrir. Open Subtitles كلاّ، لقد علمتُ ذلك من نظرته بأنّه يعلم شيئاً، و يتستر عليكِ.
    Fazes-me um favor? Podes-me encobrir? Open Subtitles هل يمكنك ان تقومى لى بمعروف هل يمكنك تغطيه غيابى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد