Os livros de História chamam-lhes catástrofes, mas é para encobrir. | Open Subtitles | أحداث يسميها التاريخ كوارث، بينما هي مجرد تغطية. |
Diga-me uma coisa. Porque anda a encobrir o Frank Fry? | Open Subtitles | أخبرني شيء واحد.التي أنت تغطية فرانك فراي؟ |
Ele está a tentar encobrir com aquele largo trajo de voo. | Open Subtitles | إنه يُحاول إخفاء الأمر عن طريق إرتدائه لتلك الحُلة الفضفاضة |
Só estás a tentar encobrir o facto de tu realmente teres tido um profundo momento de dúvida entre ti e... | Open Subtitles | انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ |
Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. | Open Subtitles | يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها |
Para encobrir a gritaria, tinham os motores ligados, mas falharam. | Open Subtitles | لتغطية الصراخ قاموا بتشغيل تلك المحرّكات ، لكنّهم فشلوا |
Qualquer bancário esperto pode encobrir uma diferençazita. | Open Subtitles | اى كاتب بنك ذكى يمكنه تغطية عجز بسيط اليس كذلك تشارلى؟ |
Camuflagem para cegar o ingênuo e encobrir verdadeira identidade dele. | Open Subtitles | تمويه , هذا كل ما فى الامر لاعماء الساذج و تغطية هويته الحقيقيه |
Uma diversão para encobrir a fuga dos meliantes. | Open Subtitles | عملية تغطية لُتخلي طريق المجرمينمنالعوائق. |
Não foi a cidade inteira que assassinou a esposa dele e depois tentou encobrir isso. | Open Subtitles | المدينة كلها لم تقتل زوجته ثم حاولت التنصل من الجريمة و تغطية الأمر |
Talvez me diga que é meu dever contar à cidade o que aconteceu... e não encobrir tudo. | Open Subtitles | لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية |
São especialistas em assalto, não em encobrir evidências. | Open Subtitles | إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة |
Não. Mas e se alguém tentou encobrir as pistas... para culpar o Conklin e o Bourne? | Open Subtitles | لكنّ ماذا إذا شخص ما كانوا يحاولون إخفاء آثارهم بلوم كونكلين و بورني ؟ |
É um pouco cedo para estar a encobrir vestígios, não achas? | Open Subtitles | من المبكر جداً أن تغطي على آثارك أليس كذلك؟ |
Vocês estão a tentar encobrir a pessoa que foi baleada. | Open Subtitles | كلاكما يحاول التستر على من تم إطلاق النار عليه |
Eles colocaram a mochila, no seu carro para encobrir os seus rastos. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص، وضعوا تلك الحقيبة في سيارته في محاولة لتغطية آثارهم |
Para que ia o FBI encobrir provas? | Open Subtitles | لماذا يغطي مكتب التحقيقات الفدرالي الامر ؟ |
O tipo de marine que não vai em conversas de encobrir acções. | Open Subtitles | هذا الجندي من انوع الذي لا يمضي قدما الا بتغطية. |
encobrir um acidente é uma coisa, mas estamos a falar de assassínio. | Open Subtitles | انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد و لكننا نتحدث عن القتل |
Nao e que estejamos a conspirar para encobrir a verdade. | Open Subtitles | أنها ليست كما لو أننا نتآمر للتغطية على الحقيقة |
Agora sei que o director nos encobrir para salvar o filho. | Open Subtitles | الآن أعرف أن المدير قد تستر على الأمر ليحمي إبنه |
Acho que as mentiras dele, ao princípio, eram para encobrir o caso dele com a Laura. | Open Subtitles | أعتقد أكاذيبه في البداية كانت تعني تغطيته لعلاقته مع لورا |
Estão a encobrir um homicídio e está a ajudá-los. | Open Subtitles | تحاول المدرسة أن تتستر على جريمة قتل و أنتِ تساعدينهم |
Aqui, não te posso encobrir. Até ontem, não fazia ideia do que andavas a fazer. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أغطي عليك هكذا، الآن حتى البارحة لم أكن أعلم ما الذي كنت فعلته. |
Não, mas pelo olhar percebo que ele sabe e que o está a encobrir. | Open Subtitles | كلاّ، لقد علمتُ ذلك من نظرته بأنّه يعلم شيئاً، و يتستر عليكِ. |
Fazes-me um favor? Podes-me encobrir? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تقومى لى بمعروف هل يمكنك تغطيه غيابى |