ويكيبيديا

    "encoraja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يشجّع
        
    • تشجع
        
    • بتشجيع
        
    • يشجع
        
    É por isso que o programa não encoraja padrinhos de sexos opostos. Open Subtitles لهذا السبب لا يشجّع البرنامج إقامة علاقة حميميّة بين الكفيل والمكفول
    Esta história é ininteligível e encoraja uma análise ininteligível. Open Subtitles هذه كامل القصّة غير واضحة جوهريا، و لذا، يشجّع تحليل غير واضح.
    E se isso estimula o comércio, também encoraja o consumo excessivo, ou a acumulação de bens, como comida e combustível, aumentando os seus preços, criando escassez de consumo e ainda maior inflação. TED إذًا، بينما هذه قد تحفز الأعمال، قد تشجع أيضًا على زيادة الاستهلاك، أو اكتناز السلع، كالـطعام والوقود، مؤدية إلى ارتفاع الأسعار مما يقود إلى نقص المستهلكين والمزيد من التضخم.
    Sou o único que encoraja a aldrabar? Open Subtitles ألم تشجع مقاولي الباطن الآخرين على التَقلِيل من الجودة؟
    A minha irmã encoraja o preguiçoso do marido a trabalhar. Open Subtitles أختي تستمر بتشجيع زوجها الكسول على العمل
    Um emprego garantido só encoraja o corpo docente a ser indulgente. Open Subtitles عمل مضمون مدى الحياة ذلك يشجع العاملين على الرضا الذاتي
    Se recusar, encoraja os maus da fita. Ideia nobre. Open Subtitles . إن تنحيت , فهذا يشجّع الأشرار فكرةٌ نبيلة
    Pai, este festival encoraja a experimentação. Open Subtitles أبي، هذا المهرجان يشجّع التجارب
    A sua subversão e política de ensino encoraja as nossas raparigas de Wellesley a rejeitar os papéis eles nasceram para cumprir. Open Subtitles تفوقها وسياستها تشجع فتياتنا بويلسلى على رفض القواعد التى تربين عليها
    Dada toda a representação que ela merece da vossa parte, o jornal não só apoia como encoraja a posição da Sra. Armstrong. Open Subtitles سيدي، من الواضح بهذا التمثيل المعروض هنا، ومن الواضح أن الصحيفة لا تساند فقط بل تشجع موقف السيدة أرمسترونق
    Em São Paulo, um sermão na paróquia encoraja os fiéis não só a levarem oferendas aos domingos, mas também a levarem o lixo reciclável. TED في (ساو باولو)، تشجع خطبة الكنيسة الرعية ليس فقط على التبرع يوم الأحد، ولكن أيضًا على إعادة التدوير.
    - A firma encoraja a ter filhos. Open Subtitles الشركة تشجع إنجاب الأطفال
    - Claro que sim, até os encoraja. Open Subtitles -بالتأكيد، لأنّها تشجع على هذا
    O menino é igual. O tio o encoraja! Open Subtitles الولد أصبح سيئاً بتشجيع من عمه
    Do mesmo modo, o "design thinking" encoraja as pessoas a falhar e a falhar muitas vezes, porque, por fim, irão ser bem sucedidas. TED على نحو مماثل، يشجع تصميم التفكير الناس على الفشل والفشل في الغالب، لأنهم في النهاية، سينجحون.
    É um espaço online, que é basicamente um fórum remodelado que encoraja a escrita de ficção em equipa. TED هذا ما هو إلا مساحة على الانترنت، و الذي هو – بكل بساطة لوح رسائل معدَّل و الذي يشجع الكتابة التعاونية للخيال.
    Dos 20 auto-intitulados "artistas do engate" da zona, só há um tipo que encoraja os alunos a vestirem-se como cowboys do espaço. Open Subtitles من بين الصفوف الـ 20 التي تساعد على التقاط النساء هناك رجل واحد يشجع تلاميذه ليلبسوا ثيابا كـ رعاة البقر الفضائيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد