ويكيبيديا

    "encorajar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تشجيع
        
    • أشجع
        
    • لتشجيع
        
    • تشجيعه
        
    • التشجيع
        
    • بتشجيع
        
    • تشجعى
        
    • تشجيعها
        
    • تشجع
        
    • وتشجيع
        
    • يشجع
        
    • نشجع
        
    • اشجعك
        
    • ستشجع
        
    • تشجعة
        
    Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. Open Subtitles نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي
    Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. TED نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة.
    Mas quero encorajar uma abordagem mais ponderada à forma como as usamos para responder à injustiça. TED لكنني أريد حقاً أن أشجع محاولةً أشد اعتباراً للطريقة التي نستخدمها في الاستجابة للظلم.
    Sinto que o que tem que acontecer para avançar é encorajar as pessoas a correr riscos. TED أشعر أن ما يجب أن يحدث هو الإنتقال إلى الأمام ونحن بحاجة لتشجيع الناس على تحمل المخاطر.
    Se não o fizer de livre vontade, vamos ter de o encorajar delicadamente. Open Subtitles و إن لم يقم بذلك من تلقاء نفسه فسيتحتم علينا تشجيعه بشكل لطيف
    Creio que as irmãs não o devem encorajar muito. Open Subtitles أنه يحصل على قليلا من التشجيع من شقيقتاه
    O passo seguinte é encorajar a formação da inteligência de enxame, que é onde entra a eficiência de custos. TED والأمر التالي هو تشجيع تكوين ذكاء السرب، حيث تأتي تتدخل فعالية التكلفة.
    Como podem imaginar, tenho uma enorme paixão pela dança. Apaixona-me criá-la, vê-la, encorajar outros a participar nela. Também tenho uma grande paixão pela criatividade. TED ربما كما تخيلتم، انا عاطفي جدا تجاه الرقص. أنا متحمس لصناعة الرقص، ومشاهدته، و تشجيع الاخرين للمشاركة فيه، وأنا متحمس أيضا للإبداع.
    Se pudermos encorajar mais pessoas, isso será um movimento. TED وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة.
    Temos de tentar encorajar as pessoas a encontrarem uma forma de extrair carbono da atmosfera da Terra. TED نحن فى حاجة أن نحاول تشجيع الناس أن يأتوا بطريقة لسحب الكربون من الغلاف الجوي للأرض.
    Precisamos de encorajar o pensamento e a investigação em torno deste conceito e implementá-lo. TED نحتاج إلى تشجيع التفكير والبحث حول هذا المفهوم، وتنفيذه.
    A segunda coisa que acho ser uma oportunidade é a ideia de encorajar mais interação entre as diversas comunidades. TED الأمر الثاني الذي أراه كفرصة هو فكرة تشجيع مزيد من التفاعل بين المجتمعات المختلفة.
    Eu prefiro impor o limite a encorajar este tipo de imoralidade. Open Subtitles أنا لا أشجع هذا النوع من الإنحلال الأخلاقي
    Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. TED نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم.
    Bem, este esquema maluco é o tipo de comportamento impulsivo que quero encorajar em ti. Open Subtitles حسنا، هذا المخطط المجنون هو نوع السلوك المتهوّر الذي أردت تشجيعه فيكِ.
    Igualamo-nos aos países que mais violam todos os elementos dos direitos humanos, ao encorajar a pena de morte. TED ونقع بين أكثر الدول في انتهاك حقوق الإنسان في كل المعايير من حيث التشجيع على عقوبة الإعدام.
    Como sociedade, temos um claro interesse em encorajar multipotencialistas a serem eles próprios. TED كمجتمع، لدينا اهتمام بتشجيع الأشخاص ذوي القدرات الكامنة المتعددة ليكونوا أنفسهم.
    Não te limitas a encorajar os jovens, Phyllida, permites-lhes tudo. Open Subtitles انك لست فقط تشجعى الصغار على الوقاحة , بل تسمحين لهم يافيلدا!
    Parece que a quer encorajar com essa casa desde que isso não interfira com a sua vida. Open Subtitles يبدو أنك تودّ تشجيعها في مشروع ذلك المنزل طالما أنه لا يتداخل مع حياتكم
    Portanto, a democracia está a encorajar os governantes a investir no ensino. TED لذلك فإن الديموقراطية تشجع الحكومات على الإستثمار في التعليم
    Para tranquilizar os investidores, os bancos centrais começaram a comprar ativos para tentar encorajar os investidores a fazer o mesmo. TED لإعاة طمأنة المستثمرين، بدأت البنوك المركزية بشراء المدخرات للمحاولة وتشجيع المستثمرين لفعل هذا.
    E se isso encorajar a "fada dos dentes" a fazer outra coisa? Open Subtitles مالذي يشجع مجنون الاسنان هذا من امر آخر ؟
    Queremos encorajar um mundo de criadores, de inventores, de contribuintes, porque este mundo em que vivemos, este mundo interativo, é nosso. TED نريد أن نشجع عالما من المبدعين والمخترعين والمساهمين، لأن العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم التفاعلي، هو ملكنا.
    Sr., gostaria de o encorajar a utilizar a sua influência para conseguir os factos sobre a morte do Nathan. Open Subtitles سيدي، انا اشجعك لاستخدام نفوذك لمعرفة الحقيقة حول مقتل نيثن
    Porque se o fenómeno "professor" se tornasse a norma, iria encorajar uma hierarquia e desencorajar a noção de autoria. TED لأنه إذا أصبحت ظاهرة المعلم هذه نمطاً متبعاً، فإنها ستشجع على التراتبية وستحيل من إمكانية فرض السيطرة.
    Este tipo de Governo sabe como ajudar o negócio, como o encorajar. Open Subtitles فحكومة كهذة تعرف جيداً كيف تساند ميدان الأعمال و تشجعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد