Peço desculpa, por não ter podido responder-lhe enquanto estive presa. | Open Subtitles | آسفة لم أستطع الرد عليك بينما كنت في السجن |
enquanto estive ausente do Irão, a Revolução Islâmica abateu-se sobre o Irão e transformou o país por completo de uma cultura persa para uma cultura islâmica. | TED | بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية. |
Então o que fizeste enquanto estive fora? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟ |
Eu ouvi enquanto estive sentada ali naquela mesa. | Open Subtitles | لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك |
Ele esteve em segundo plano por uns meses, mas enquanto estive fora passou para primeiro plano e de que maneira! | Open Subtitles | هو كان تحت الملاحظة لعدة اشهر لكن يجب ان اقول حينما كنت مبتعدة مشاعرنا اتقدت من جديد |
Acredites ou não, apanhei uma constipação enquanto estive preso. | Open Subtitles | صدّقي أم لا، إلتقطتُ البرد حين كنت بالحبس |
Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? | Open Subtitles | ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟ |
Deve ter feito isto enquanto estive com os doidos. | Open Subtitles | لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل |
Mas enquanto estive fora tive a oportunidade de ver o mundo, através de olhos renovados e humildes. | Open Subtitles | , لكن بينما كنت بعيداً واتتني الفرصة لرؤية العالم في عيون متواضعين |
Actualizaram o teu software enquanto estive fora? | Open Subtitles | هل قمت بتحديث برامج بينما كنت بعيدة؟ بالله عليك |
Não ficaste todo religioso enquanto estive na solitária, pois não? | Open Subtitles | لقد أخد الجميع هذا الكتاب بينما كنت في الزنزانة أليس كذلك ؟ |
Escrevi-te um monte de cartas enquanto estive lá. A sério? | Open Subtitles | -لقد كتبت لك الكثير من الرسائل بينما كنت هناك |
- Pois ouviste. enquanto estive fora, percebi que é aqui que quero estar. | Open Subtitles | بينما كنت راحل، أدركت أن هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه. |
Vi parte do filme enquanto estive lá. | Open Subtitles | نعم ، رأيت بعضاً من تلك الأفلام بينما كنت هناك |
Um cliente deixou isto, enquanto estive fora. | Open Subtitles | العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟ |
enquanto estive a carregar 50 litros de cerveja por 4 lances de escadas? | Open Subtitles | بينما كنتُ أحمل براميل الجعة التي يزن كلٌ منها 50 كلغ |
enquanto estive na tua mente, estiveste na minha. | Open Subtitles | بينما كنتُ فى عقلك، كنت أنتَ فى عقلى |
Tive algumas ideias enquanto estive a dormir. | Open Subtitles | لقد راودتني بعض الأفكار بخصوصه حينما كنت نائماً |
Queria agradecer-te por tomares tão bem conta das crianças enquanto estive fora. | Open Subtitles | أريد ان أشكرك لاهتمامك بالاطفال حينما كنت غائبه |
Achas que fiz alguma coisa, enquanto estive apagada? | Open Subtitles | أتظنين أنه كان بوسعي فعل شئ حين كنت فاقدة الوعي؟ |
O Ethan disse-me que se divertiu imenso contigo enquanto estive fora, e... | Open Subtitles | "إيثان" أخبرني، انه حظى بوقت ممتع معكِ، حين كنت مبتعدة، و... |
enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. | Open Subtitles | حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ |
enquanto estive lá ouvi-o a fazer um telefonema. | Open Subtitles | حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ. |