"enquanto estive" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما كنت
        
    • بينما كنتُ
        
    • حينما كنت
        
    • حين كنت
        
    • حينما كنتُ
        
    • بينما أنا كُنْتُ
        
    Peço desculpa, por não ter podido responder-lhe enquanto estive presa. Open Subtitles آسفة لم أستطع الرد عليك بينما كنت في السجن
    enquanto estive ausente do Irão, a Revolução Islâmica abateu-se sobre o Irão e transformou o país por completo de uma cultura persa para uma cultura islâmica. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    Então o que fizeste enquanto estive fora? Open Subtitles إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟
    Eu ouvi enquanto estive sentada ali naquela mesa. Open Subtitles لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك
    Ele esteve em segundo plano por uns meses, mas enquanto estive fora passou para primeiro plano e de que maneira! Open Subtitles هو كان تحت الملاحظة لعدة اشهر لكن يجب ان اقول حينما كنت مبتعدة مشاعرنا اتقدت من جديد
    Acredites ou não, apanhei uma constipação enquanto estive preso. Open Subtitles صدّقي أم لا، إلتقطتُ البرد حين كنت بالحبس
    Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? Open Subtitles ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟
    Deve ter feito isto enquanto estive com os doidos. Open Subtitles لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل
    Mas enquanto estive fora tive a oportunidade de ver o mundo, através de olhos renovados e humildes. Open Subtitles , لكن بينما كنت بعيداً واتتني الفرصة لرؤية العالم في عيون متواضعين
    Actualizaram o teu software enquanto estive fora? Open Subtitles هل قمت بتحديث برامج بينما كنت بعيدة؟ بالله عليك
    Não ficaste todo religioso enquanto estive na solitária, pois não? Open Subtitles لقد أخد الجميع هذا الكتاب بينما كنت في الزنزانة أليس كذلك ؟
    Escrevi-te um monte de cartas enquanto estive lá. A sério? Open Subtitles -لقد كتبت لك الكثير من الرسائل بينما كنت هناك
    - Pois ouviste. enquanto estive fora, percebi que é aqui que quero estar. Open Subtitles بينما كنت راحل، أدركت أن هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه.
    Vi parte do filme enquanto estive lá. Open Subtitles نعم ، رأيت بعضاً من تلك الأفلام بينما كنت هناك
    Um cliente deixou isto, enquanto estive fora. Open Subtitles العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟
    enquanto estive a carregar 50 litros de cerveja por 4 lances de escadas? Open Subtitles بينما كنتُ أحمل براميل الجعة التي يزن كلٌ منها 50 كلغ
    enquanto estive na tua mente, estiveste na minha. Open Subtitles بينما كنتُ فى عقلك، كنت أنتَ فى عقلى
    Tive algumas ideias enquanto estive a dormir. Open Subtitles لقد راودتني بعض الأفكار بخصوصه حينما كنت نائماً
    Queria agradecer-te por tomares tão bem conta das crianças enquanto estive fora. Open Subtitles أريد ان أشكرك لاهتمامك بالاطفال حينما كنت غائبه
    Achas que fiz alguma coisa, enquanto estive apagada? Open Subtitles أتظنين أنه كان بوسعي فعل شئ حين كنت فاقدة الوعي؟
    O Ethan disse-me que se divertiu imenso contigo enquanto estive fora, e... Open Subtitles "إيثان" أخبرني، انه حظى بوقت ممتع معكِ، حين كنت مبتعدة، و...
    enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. Open Subtitles حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ
    enquanto estive lá ouvi-o a fazer um telefonema. Open Subtitles حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more