enrolado à mão nas amplas coxas de mulheres exóticas. | Open Subtitles | ملفوف يدوياً على الفخوذ الواسعة الخاصّة بالنساء النادرات. |
enrolado com o mais fino tabaco dos E.U.A. | Open Subtitles | ملفوف يدويا بأجود تبغ في الولايات المتحدة |
Eu diria que é... um charuto de qualidade, enrolado à mão, apenas com uns aditivos extras | Open Subtitles | في أصناف السجائر قد أقول أنها لفة جديدة ويدوية |
A vela em que foi enrolado estava perto do farol do cais. | Open Subtitles | الغطاء الذي لف به كان بالتقريب مانعا للماء |
Acha que ele podia começar numa lata de lixo de uma loja de bebidas... com o cordão umbilical enrolado no pescoço e não acreditar? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟ |
Escreve a informação um pedaço de papiro que é depois enrolado em volta de um fino frasco de vinagre. | Open Subtitles | تكتب المعلومات على .. رقعة من ورق البردي ثم تُلفّ حول قارورة من .. الزجاج الرقيق مملوء بالخل |
E eu acordei enrolado num trapo com uma sede terrível. | Open Subtitles | و استيقظت ملفوف بالأوراق و أشعر بعطش رهيب |
Se ele foi enrolado no seu próprio lençol, estás a dizer que um Agente dos Serviços Secretos foi morto num hotel repleto de Agentes. | Open Subtitles | إذا كان ملفوف بملائته الخاصة فأنك تقول ان القاتل قتل عميل في الخدمة السرية في فندق مليء بالعملاء |
Mas há uma coisa genial: as máquinas de soldar que usam são assim. São feitas de cobre enrolado de forma especial em volta de aço elétrico recuperado de velhos transformadores. | TED | ولكن، الأمر الرائع بحق: هكذا تبدو آلات اللحام التي يستخدمونها، وهي مصنوعة من نحاس خاص ملفوف حول معدن كهربائي مُسترجَع من خردة محوّل قديم. |
Ricardo o trouxe de volta. Estava enrolado em uma lona ou algo assim. | Open Subtitles | ريكاردوا عاد به ملفوف في شيئ ما |
Vi uma mulher com um pacote, algo enrolado. | Open Subtitles | ،رأيتُ تلك المرأة مع حزمة شيء كان ملفوف |
Feito de sementes cubanas e enrolado à mão. | Open Subtitles | ملفوف باليد من البذور الكوبية. |
Joey, você esteve quase enrolado. | Open Subtitles | حسنا، جوي، كنت، اه... ... تقريبا على لفة هناك، ها ها ها ها. |
Aquilo era um pãozinho enrolado? | Open Subtitles | هل كان ذلك لفة خبز ؟ |
Aí vai um enrolado. | Open Subtitles | لفة "كاليفورنيا" آتية. |
Um charuto ilegal de Cuba e enrolado em folhas dos camarões 100 dólares cada um | Open Subtitles | " تبغ كوبي محشو مسبق " " في ورق لف من " الكاميرون |
O verme tem de ser enrolado numa peça de pequenas dimensões. | Open Subtitles | يجب لف الدودة على عصى رقيقة |
Com ou sem a memória apagada, não podemos ter um a morrer numa prisão qualquer, enrolado na posição fetal, porque as costelas partem-se e esmagam-lhe o coração. | Open Subtitles | وسواء كانت ذاكرة ممسوحة أو لم تكن لا يمكنك أن تأخذ شخصاً يحتضر في سجن ما ملتف في وضع جنيني |
Escreveste a informação num rolo de papiro que é então enrolado à volta de uma fina ampola de vinagre. | Open Subtitles | تكتب المعلومات على .. رقعة من ورق البردي ثم تُلفّ حول قارورة من .. الزجاج الرقيق مملوء بالخل |
Estava enrolado num cobertor e de cabeça baixa. | Open Subtitles | كانت لديه هذه البطانية الملفوفة حوله، وكان رأسه منخفضًا |
Uma bobina é um bocado de fio enrolado em si mesmo. | TED | اللفافة هي قطعة من الأسلاك ملفوفة حول نفسها. |
O cordão umbilical devia estar enrolado no pescoço. | Open Subtitles | ربما الحبل السري كان ملفوفاً حول عنقه بعض الأحيان يميلون الى الأزرق قليلاً |