Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje. | Open Subtitles | زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن |
Até há um jogo de futebol em Turim na véspera da entrega. | Open Subtitles | كما انة ستقام مباراة كرة قدم فى تيرن قبل التسليم بيوم |
- Ha mais uma entrega. - Traga-o, quando chegar. | Open Subtitles | سيكون هناك تسليم آخر احضريه لى حالما يصل |
Estou, gostaria de reportar um problema com a entrega do meu jornal. | Open Subtitles | مرحبا، أود أن الإبلاغ عن مشكلة مع بلدي تسليم جريدة الصباح. |
30 mil dólares. Mais entrega, impostos e uma taxa bianual de afinação. | Open Subtitles | ثلاثون ألفاً ، بالإضافة لتكاليف التوصيل والضرائب وأجرة الضبط النصف سنوي |
É para confirmar uma entrega para o nosso departamento de conservação. | Open Subtitles | أنني فقط أتأكد من توصيلة .إلى قسم الحماية الخاص بنا |
- entrega para o Dr. Catheter. - Eu posso assinar. | Open Subtitles | لدي طرد للدكتور كاثيتر يمكنني التوقيع على استلامه |
A entrega é às 11. Eu digo-te onde será. | Open Subtitles | وقت الاستلام الساعة الحادية شر وسأعلمك بمكان التسليم |
Estes objectos devem permanecer convosco, durante todo o tempo, até à entrega. | Open Subtitles | هذه الأغراض يجب أن تبقيها عندك في كل الأوقات، حتى التسليم |
Precisas de pessoas por lá para atrapalhar a entrega. | Open Subtitles | تريد الناس من حولك لصرف الانتباه أثناء التسليم |
O único momento em que vão se expor, será durante a entrega. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كشفوا فيها عن أنفسهم كانت لإخبارنا بميعاد التسليم |
Concordámos na entrega das nossas armas amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | لقد وافقنا على تسليم أسلحتنا بحلول ظهر غدا |
Fiz uma chamada e apressei a entrega da sua mobília. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل اتصال بخصوص تسليم الفرش الخاص بكم |
Sabem, vir a ser um sistema mais efectivo de entrega, um que tire o intermediario, neste caso, as vítimas humanas. | Open Subtitles | أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام تسليم نشط, الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل, في هذه الحالة ضحايا البشر. |
Sabe que há... uma sobretaxa para a entrega de armas aos países com embargo das Nações Unidas? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك شئ إضافي, تسليم الأسلحة مجاناً للدول المحظورة من قِبل مجلس الأمن |
A entrega nocturna deixou-o na varanda. - Tipo pequeno? | Open Subtitles | خدمه التوصيل الليله قاموا بتركه على الشرفه الأماميه |
Vai ter a entrega à borla, um congelador à borla... e ainda 10 filetes à borla. | Open Subtitles | سوف تحصل على توصيلة مجانية و ستحصل ايضا على مجمد مجانا و ستحصل على 10قطع دجاج مخلى |
Acabo de falar com Paris e enviaram-nos uma entrega especial. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع باريس بالهاتف وقد ارسلوا لنا طرد مهم جدا |
Preciso que faças outra entrega, o mais rápido possível. | Open Subtitles | أريد منك أن تقوم بتسليم آخر بأسرع مايمكن |
Ele entrega as frutas, Duck, enquanto outra pessoa planta a bomba. | Open Subtitles | لقد قام بتوصيل الفاكهه,داك بينما شخص آخر قام بزرع القنبله |
entrega o pacote,os meus homens estarão aí, para ver se o fazes. | Open Subtitles | سلم الصفقه رجالى سيكونوا بجانبك للتاكد من انك تفعل الصواب |
entrega a tua alma a Deus, porque vais estar na sua presença em breve. | Open Subtitles | سلّم روحك للربّ، لأنكَ ستقف أمام عرشه لِلحظات |
Bem, a sua foi a única entrega, a única pessoa em casa ontem. | Open Subtitles | حسناً ، كنتِ أنت التوصيلة الوحيدة أنتِ الشخص الوحيد في المنزل أمس |
- Ele deve ter limpo aquela última entrega. | Open Subtitles | لابد انه قد نظف المكان قبل الشحنة الاخيرة |
Nenhum homem se entrega aos seus inimigos como uma mulher embriagada. O que tem em mente? | Open Subtitles | لا يسلم الرجل نفسه لأعدائه مثل إمرأة مخمورة ، ما هى خطتك ؟ |
Então vai haver entrega de mobília? | Open Subtitles | إذن سيكون هناك بعض الأثاث ينبغي تسليمه ؟ |
O tipo disse que temos de esperar pela próxima entrega. | Open Subtitles | الرجل قال لنا بأننا سنضطر لإنتظار طلبية الطعام التالية |
Foi fazer uma entrega, não gostou da gorjeta... e começou a gritar com o cliente. | Open Subtitles | كان يوصل بعض الطلبات ولم يعجبة البقشيش فصرخ في الزبون |