Este é o Dia da Rainha. De novo, temos o fluxo diário de SMS enviadas de diferentes partes da cidade. | TED | ومرة أخرى، نرى التدفق والانسحاب اليومي والناس ترسل الرسائل النصية من مختلف مناطق المدينة. |
E estas são congeladas, e enviadas para Seattle. | TED | وتجمد تلك الشرائح وتحفظ ، ومن ثم ترسل إلى مدينة سياتل. |
Havia algo muito comovente em todas estas expressões humanas a serem enviadas para o céu noturno. | TED | وكان هناك شئ مثير للعواطف بشدة حول كل هذه المشاعر الإنسانية يتم إرسالها الى السماء. |
As cartas ainda não foram enviadas... e a diligência só virá aqui de novo daqui a três dias. | Open Subtitles | هذه الرسائل لم يتم إرسالها بعد والعربة المسافرة ستأتى بعد ثلاثة أيام |
Os guardas copiam-nas antes de serem enviadas ou recebidas. | Open Subtitles | الحراس نسخوهم كلهم قبل ارسالها للداخل او الخارج |
Haviam umas cadeias de ADN de outro sítio que nos foram enviadas. | Open Subtitles | كان هناك سلاسل من الأحماض النووية من شيء اخر ارسلت إلينا |
Estou a descodificar as SMS que foram enviadas. | Open Subtitles | أنا أقوم بفك تشفير الرسائل النصية التي أُرسلت. |
É impossível que não soubesse que estavam a ser enviadas. | Open Subtitles | محال أنك كنت تجهل بأنها تُرسل هذه رسائل جديدة. |
Para si, estes miúdos são substituições de tropas mais qualificadas enviadas para a retaguarda para se prepararem para o grande ataque? | Open Subtitles | أتقصد أن هؤلاء الفتية هم بدائل لقوات أكثر خبرة تم إرسالهم للخطوط الخلفية لتتنظم للهجوم الكبير؟ |
Umas foram criadas pelo jogador, outras por outros jogadores e enviadas para aqui. Mas há uma espécie de cálculo simples do que é necessário | TED | بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب، |
Não foram enviadas cópias á imprensa nem á polícia. | Open Subtitles | لم ترسل النسخ الى الصحافة او قسم شرطة لوس انجلوس |
As paredes estão cobertas com centenas de cameras com sensores de movimento sendo essas imagens enviadas para um computador topo de gama. | Open Subtitles | الصالات محاطة بمئات الكاميرات الحساسة للحركة التى ترسل الصور إلى حجرة الحراسة |
Mas as cartas foram enviadas após ter recebido a máquina. | Open Subtitles | لكن الخطابات تم إرسالها بعد أن تسلمت الآلة |
Os planos foram tão bem delineados antecipadamente pelo assassino, que as cartas que me foram enviadas já tinham sido dactilografadas, | Open Subtitles | في الواقع، الخطة كانت موضوعة بعناية مسبقاً من قبل القاتل الخطابات التي تم إرسالها لي تباعاً، قد طبعت مسبقاً |
As descrições dos seminários foram-vos enviadas por e-mail. | Open Subtitles | وصف الحلقات الدراسية قد تم إرسالها لكم بالبريد الإلكتروني |
Foram enviadas para todos os aeroportos, fronteiras e portos. | Open Subtitles | تم ارسالها الى جميع الحدود والمطارات والموانئ |
A Nina disse-lhe que foram enviadas forças dos EUA para a aldeia dele, que estão a cercar a família dele. | Open Subtitles | ينا تخبره ان القوات الامريكية ارسلت فرقة الى قريته |
A lista de convidados está pronta. Convites enviadas. | Open Subtitles | قائمة المدعوّين رائعة، الدعوات أُرسلت. |
Mas às vezes estas coisas são-nos enviadas e só temos que aceitá-las quando vêm. | TED | لكن بعض الاوقات هذه الاشياء تُرسل اليك وعليك اخذها حين تأتي هذا ربما سوف يكون إرثي |
Naquele preciso momento, em vários sistemas solares, foram obtidas e enviadas crianças, como carga para o Planeta Reach. | Open Subtitles | في هذا اللحظة بالذات عبر العديد من الأنظمة النجمية يتم أكتساب الأطفال و إرسالهم مثل البضائع إلى الكوكب ريتش. |
Completo não Sr. E para não lhe dizer como fazer o seu trabalho, devo salientar que quando enviadas separadamente tanto a aeronave como as armas estão certificadas pelas práticas de comércio e padrões estabelecidos pela Interpol. | Open Subtitles | لم تكتمل يا سيدي. وبينما أتردد في إخبارك بعملك، يجب أن أشير إلى أنه عندما يتم شحنها بشكل منفصل |
A guarnição tem duas legiões. Algumas foram enviadas para Sul... | Open Subtitles | يوجد هناك فيلقين في الحامية البعض أُرسل إلى الجنوب |
Preciso de saber se recentemente entregou flores a uma mulher chamada Jessica Morris, enviadas por alguém com a letra inicial "T". | Open Subtitles | أودّ معرفة إذا ما كنتَ قد أوصلتَ الورود إلى (جسكا مورِس) مؤخّرًا... مرسلةً من شخص يبدأ اسمه بحرف (ت) |
Assim como fomos enviadas para o impedir. | Open Subtitles | مثلما أُرسِلنا نحن إلى هُناك لإيقافه. |
As cartas foram enviadas mas os telefones não tocaram. | TED | تم إرسال هذه الرسائل، ولكن الهواتف، كانت صامتة. |
As suas últimas palavras foram enviadas às 23:30 horas | Open Subtitles | آخر كلماتها أرسلت في الساعة 11: 30 مساءً |