ويكيبيديا

    "enviam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترسل
        
    • يرسلون
        
    • أرسلوا
        
    • يرسلوا
        
    • يُرسلون
        
    • يُرسلونَ
        
    • ترسلون
        
    • يرسلونه
        
    • يرسلونها
        
    • بإرسال
        
    • يرسل
        
    • وترسل
        
    • ويرسلون
        
    Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. TED وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات.
    É para onde enviam os assassinos em série e as pessoas inaptas. TED هناك حيث يرسلون القتلة المتسلسلين والأشخاص غير القادرين على مساعدة أنفسهم.
    Vossa atenção, por favor, Cristina e Juan Antonio enviam este presente de casamento. Open Subtitles هلا حظيت بانتباهكم من فضلكم كريستينا و خوان أنطونيو أرسلوا لكم هذه الهدية للزفاف
    Os chefes não mostram a cara e enviam seus mensageiros. Open Subtitles لا يظهر الرؤساء الحقيقيون وجوههم.. فقط يرسلوا ساعييهم
    Se perderem uma caixa, enviam um sinal - que activa o sensor. Open Subtitles إن فقدوا صندوقًا، يُرسلون إشارة عن بعد تنشّط الفنار.
    Sei que os golfinhos comunicam. Quero dizer, enviam sinais. Open Subtitles أَعْرفُ أن الدلافينَ تتواصل أَعْني ، يُرسلونَ الإشارات
    enviam as vossas tropas, os vossos helicópteros, os vossos drones, para matar os vossos inimigos. Open Subtitles ترسلون قواتكم، وطائرات الهليكوبتر والطائرات بدون طيار، لتقتلون أعدائكم
    Não me ligam, não me escrevem, não me enviam bolachas. Open Subtitles أنت لا تتصل، ولا تكتب ولا ترسل الحلوى حتى
    Eles entram pelo sistema respiratório... e enviam sinais ao cérebro! Open Subtitles تدخل من خلال النظام التنفسي ترسل أشارات إلى الدماغ
    Falam de paz enquanto enviam um assassino a uma das minhas aldeias. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    Os Quakers ainda enviam as suas cartas. NinguŽm responde. Open Subtitles الكويكريون ما زالوا يرسلون رسائلهم ولا أحد يجب
    enviam medicamentos para os miúdos em todos os países onde há doenças. Open Subtitles يرسلون الدواء إلى الأطفال في كل بلاد العالم التي بها أمراض
    Sim, é esse o objetivo das pessoas, quando enviam correspondência. Open Subtitles نعم هذا هو ما يريدونه الناس عندما يرسلون رسالة
    Eles enviam cães, como se faz quando caçamos porcos selvagens ou codornizes. Open Subtitles لقد أرسلوا كلاب الصيد كما تفعل أثناء تتبع خنزير بري
    Havia aqueles fãs, aqueles que enviam ameaças. Open Subtitles كان هناك أولئك المُعجبين، الذي أرسلوا كلّ تلك التهديدات.
    Temos de impedir a venda de uma bomba nuclear e eles enviam alguém que parece a mulher do Pai Natal. Open Subtitles يجب أن نوقف عملية بيع قنبلة نووية وقد أرسلوا واحدة للمهمة تشبه زوجة بابا نويل
    Sim... Pelo menos uma dúzia de pessoas enviam todo o amor. Open Subtitles أجل، على الأقل هُناك العديد منهم يرسلوا تحياتهم لكِ.
    Os nossos raptores enviam esta mensagem a todos os que ajudaram os seus inimigos jurados... Open Subtitles مُختطفينا يُرسلون تلك الرسالة إلى كل من يُساند عدوهم اللدود
    Vêem lâmpada no corredor, enviam mensagem ao cérebro: Open Subtitles يَرونَ مصباحاً في الممرِ، يُرسلونَ الرسالةَ إلى الدماغِ:
    E vocês enviam essas pessoas para a morte? Open Subtitles وأنتم ببساطة ترسلون هؤلاء الناس إلى حتفهم ؟
    - Só os enviam para a minha morada oficial. Aqui está o que preciso. Open Subtitles أجل سوف يرسلونه فقط لعنواني الرسمي
    Eu ouvi dizer que as enviam para um desses estados do sul... que tenha um governador aldrabão. Open Subtitles سمعت أنهم يرسلونها لأحد الولايات الجنوبية التي يترأسها حكومة فاسدة
    É a diáspora global; as pessoas deixaram as suas terras ancestrais e enviam dinheiro para as famílias. TED هذا هو الشتات العالمي؛ أناس غادروا أرض أسلافهم، ويقومون بإرسال الأموال لصالح أسرهم في الوطن.
    Outros enviam notas a perguntar: "O que é que posso fazer para ter mais sucesso na próxima vez?" TED وبعضهم يرسل ملاحظات سائلين عما يمكن فعله حتى يصبحوا أكثر نجاحًا في المرة القادمة.
    sabe que estas coisas estão ligadas à Internet e enviam dados para o exterior. TED أعتقد أن معظمنا يعرف أن هذه الأشياء تتّصل بالإنترنت وترسل البيانات.
    As bactérias falam, fazem planos secretos e enviam informações confidenciais entre si. TED البكتريا تتحدث، يقومون بوضع الخطط السرية، ويرسلون الملعومات السرية لبعضهم البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد