Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley. | Open Subtitles | أرسل وحدات إلى مبنى مجلس إدارة مركز التجارة |
Envie imediatamente um cavaleiro. Partiremos ao amanhecer. Lembrem-se, para sermos bem sucedidos ninguém pode saber das nossas intenções. | Open Subtitles | أرسل فارس فورًا، وسنلحقه عند الفجر، تذكّروا، إن لم ننجح، لا يجب أن يعرف أحدًا بنوايانا. |
Envie a ele meu contato. Diga para me ligar. -Iremos resolver. | Open Subtitles | ارسل له معلومات اتصالي اخبره الاتصال بي, سنصل لحل ما |
Olhe, não gosto da margem na Flórida. Envie uns jovens republicanos às secções eleitorais em Palm Beach. | Open Subtitles | لا أحب المكان في فلوريدا أريدك أن ترسل لي جمهوريون للمحطة البولندية في بالم بيتش |
Envie uma carta pela florista. | Open Subtitles | إرسال رسالة الرعاية من بائع الزهور. التي سوف تصل إليه. |
Antes que Envie um desses sinais de calor aos outros. | Open Subtitles | قبل ان يرسل احد هذه الرسائل الحرارية الى الاخرين |
- Envie com quem ela trabalhava mais. | Open Subtitles | أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع الأغلبية |
Assim, mesmo que o cérebro Envie um sinal, a célula muscular não consegue gerar o potencial de ação necessário para se contrair. | TED | لذلك حتى لو أرسل الدماغ إشارة، لا يمكن لخلية العضلات توليد الحركة اللازمة للانقباض. |
Não pague nada. Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios. | Open Subtitles | بدون أن أدفع شيئاً ، أرسل لهم القسيمة فقط و أصبح خبيراً بالراديو |
Agora Envie o contracto por telegrama. Vai receber a primeira história daqui a uma hora. | Open Subtitles | الآن أرسل العقد عبر المبرقة وستحصل علي أول قصة خلال ساعة |
Envie um alerta a todos os navios da Frota Red Banner. | Open Subtitles | أرسل إنذاراً إلى جميع السفن حول أسطول الراية الحمراء |
Envie uma mensagem cifrada para o Comandante da Frota. | Open Subtitles | أرسل رسالة مشفرة لقائد أسطول النجم، رسالة خاصة لها الأفضليَّة. |
"Depois de saber a sua resposta, talvez lhe Envie algo molhado" | Open Subtitles | بعد ان استمع من ، قد أرسل لك شيئا رطبا |
Tente tudo, encontre-o. Quer que Envie os presentes para a cabina da Menina FairchiId? | Open Subtitles | هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد |
Envie um cavaleiro ao forte. Faça vir a toda tropa. | Open Subtitles | ارسل احدهم الى الحصن ليستدعي جميع الجنود |
Capitão, Envie uma mensagem em código de alta prioridade ao USS Santa Mira Ordenando-lhes a evacuar imediatamente esses cientistas. | Open Subtitles | كابتن اريدك ان ترسل رسالة مشفرة بالاهمية القصوي لسانتا ميرا وتعطي لهم الاوامر باخلاء هؤلاء العلماء فورا |
Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só Envie óleo de palma sustentável para a China. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
Deixe mensagem ou Envie um Fax a seguir ao sinal. | Open Subtitles | لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن |
E, de vez em quando, há quem me Envie uma nota agradecendo-me a oportunidade. | TED | ومن وقتٍ لآخر، يرسل لي أحدهم ملاحظة يشكرني فيها على الفرصة. |
Envie a seguinte mensagem aos comandantes da Reserva. | Open Subtitles | أرسلي الأوامر التالية لجميع قادة جيش الإحتياط |
Envie uma mensagem subespacial para o Comando Stargate. | Open Subtitles | أرسلوا رسالة فضائية فرعية إلى قيادة بوابة النجوم |
Entretanto, Envie um pequeno exército de atenienses para ocupar o desfiladeiro. | Open Subtitles | -فى هذه الاثناء يمكنك ارسال قوة اثينية صغيرة لاحتلال الممر |
Alguém está a matar o meu amigo. Preciso que Envie ajuda já. | Open Subtitles | أحدهم يقتل صديقي أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال |
lhe Envie uma carta. É mais do que obtêm muitos maridos. | Open Subtitles | ارسلي له خطابا، ذلك اكثر مـما يناله اغلب الازواج |
Catalogue tudo e Envie já para o laboratório. | Open Subtitles | أرسلها جميعاً إلى المختبر في غضون ساعة |
Envie alguém para lá e certifiquem-se que o não perdemos. | Open Subtitles | والآن ابعث أحداً إلى هناك ليحافظ على حياته |
Envie observadores. Quero saber o contingente e armamento. | Open Subtitles | إرسل دورية للأمام أريد عددهم و تشكيلاتهم |
Mas desperdiçar vidas não ajudará. Quer que Envie outro avião? | Open Subtitles | لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟ |
Envie uma equipa para invadir o perímetro. | Open Subtitles | إرسلي فريق , ليقف علي المؤشرات |