ويكيبيديا

    "envie" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسل
        
    • ارسل
        
    • ترسل
        
    • إرسال
        
    • يرسل
        
    • أرسلي
        
    • أرسلوا
        
    • ارسال
        
    • ترسلي
        
    • ارسلي
        
    • أرسلها
        
    • ابعث
        
    • إرسل
        
    • أُرسل
        
    • إرسلي
        
    Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley. Open Subtitles أرسل وحدات إلى مبنى مجلس إدارة مركز التجارة
    Envie imediatamente um cavaleiro. Partiremos ao amanhecer. Lembrem-se, para sermos bem sucedidos ninguém pode saber das nossas intenções. Open Subtitles أرسل فارس فورًا، وسنلحقه عند الفجر، تذكّروا، إن لم ننجح، لا يجب أن يعرف أحدًا بنوايانا.
    Envie a ele meu contato. Diga para me ligar. -Iremos resolver. Open Subtitles ارسل له معلومات اتصالي اخبره الاتصال بي, سنصل لحل ما
    Olhe, não gosto da margem na Flórida. Envie uns jovens republicanos às secções eleitorais em Palm Beach. Open Subtitles لا أحب المكان في فلوريدا أريدك أن ترسل لي جمهوريون للمحطة البولندية في بالم بيتش
    Envie uma carta pela florista. Open Subtitles إرسال رسالة الرعاية من بائع الزهور. التي سوف تصل إليه.
    Antes que Envie um desses sinais de calor aos outros. Open Subtitles قبل ان يرسل احد هذه الرسائل الحرارية الى الاخرين
    - Envie com quem ela trabalhava mais. Open Subtitles أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع الأغلبية
    Assim, mesmo que o cérebro Envie um sinal, a célula muscular não consegue gerar o potencial de ação necessário para se contrair. TED لذلك حتى لو أرسل الدماغ إشارة، لا يمكن لخلية العضلات توليد الحركة اللازمة للانقباض.
    Não pague nada. Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios. Open Subtitles بدون أن أدفع شيئاً ، أرسل لهم القسيمة فقط و أصبح خبيراً بالراديو
    Agora Envie o contracto por telegrama. Vai receber a primeira história daqui a uma hora. Open Subtitles الآن أرسل العقد عبر المبرقة وستحصل علي أول قصة خلال ساعة
    Envie um alerta a todos os navios da Frota Red Banner. Open Subtitles أرسل إنذاراً إلى جميع السفن حول أسطول الراية الحمراء
    Envie uma mensagem cifrada para o Comandante da Frota. Open Subtitles أرسل رسالة مشفرة لقائد أسطول النجم، رسالة خاصة لها الأفضليَّة.
    "Depois de saber a sua resposta, talvez lhe Envie algo molhado" Open Subtitles بعد ان استمع من ، قد أرسل لك شيئا رطبا
    Tente tudo, encontre-o. Quer que Envie os presentes para a cabina da Menina FairchiId? Open Subtitles هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد
    Envie um cavaleiro ao forte. Faça vir a toda tropa. Open Subtitles ارسل احدهم الى الحصن ليستدعي جميع الجنود
    Capitão, Envie uma mensagem em código de alta prioridade ao USS Santa Mira Ordenando-lhes a evacuar imediatamente esses cientistas. Open Subtitles كابتن اريدك ان ترسل رسالة مشفرة بالاهمية القصوي لسانتا ميرا وتعطي لهم الاوامر باخلاء هؤلاء العلماء فورا
    Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só Envie óleo de palma sustentável para a China. TED لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين.
    Deixe mensagem ou Envie um Fax a seguir ao sinal. Open Subtitles لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن
    E, de vez em quando, há quem me Envie uma nota agradecendo-me a oportunidade. TED ومن وقتٍ لآخر، يرسل لي أحدهم ملاحظة يشكرني فيها على الفرصة.
    Envie a seguinte mensagem aos comandantes da Reserva. Open Subtitles أرسلي الأوامر التالية لجميع قادة جيش الإحتياط
    Envie uma mensagem subespacial para o Comando Stargate. Open Subtitles أرسلوا رسالة فضائية فرعية إلى قيادة بوابة النجوم
    Entretanto, Envie um pequeno exército de atenienses para ocupar o desfiladeiro. Open Subtitles -فى هذه الاثناء يمكنك ارسال قوة اثينية صغيرة لاحتلال الممر
    Alguém está a matar o meu amigo. Preciso que Envie ajuda já. Open Subtitles أحدهم يقتل صديقي أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال
    lhe Envie uma carta. É mais do que obtêm muitos maridos. Open Subtitles ارسلي له خطابا، ذلك اكثر مـما يناله اغلب الازواج
    Catalogue tudo e Envie já para o laboratório. Open Subtitles أرسلها جميعاً إلى المختبر في غضون ساعة
    Envie alguém para lá e certifiquem-se que o não perdemos. Open Subtitles والآن ابعث أحداً إلى هناك ليحافظ على حياته
    Envie observadores. Quero saber o contingente e armamento. Open Subtitles إرسل دورية للأمام أريد عددهم و تشكيلاتهم
    Mas desperdiçar vidas não ajudará. Quer que Envie outro avião? Open Subtitles لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟
    Envie uma equipa para invadir o perímetro. Open Subtitles إرسلي فريق , ليقف علي المؤشرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد