ويكيبيديا

    "enviei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلتُ
        
    • أرسلتها
        
    • ارسلت
        
    • أرسل
        
    • لقد أرسلت
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلها
        
    • أرسلت لك
        
    • ارسلته
        
    • بإرسال
        
    • بعثتُ
        
    • أرسلت لهم
        
    • أرسلتهم
        
    • فأرسلت
        
    • أرسلتُها
        
    Enviei alguns e-mails, mas a maioria quer ver o projeto. Open Subtitles أرسلتُ عدة إيميلات لكن معظمهم يريد رؤية القانون أولاً.
    Enviei um membro do pessoal para tirar fotografias... para ver se alguém estava a roubar materiais da construção local. Open Subtitles أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء.
    Encontrei vestígios de microrganismos, os quais Enviei ao laboratório para análise. Open Subtitles ووجدت آثاراَ من الكائنات الحية الدقيقة والتي أرسلتها للمعمل للفحص
    Enviei uma mensagem protegida para a Mossad, caso Ziva apareça lá. Open Subtitles لقد ارسلت ايميل آمن للتو للموساد في حالة ظهرت زيفا
    Pois, como é que tudo o que eu te Enviei nas últimas 4 horas... acabou na Tv? Open Subtitles نعم، كيف يأتي كل شيء أنا أرسل لك في الساعات الأربع الماضية ينتهي على التلفزيون؟
    Enviei Moisés a destruir uma cidade. Regressa em triunfo. Open Subtitles لقد أرسلت موسى لتدمير مدينه و عاد منتصرا
    Eu te Enviei algumas cartas e deixei algumas mensagens na sua secretarias. Open Subtitles أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة
    Enviei informação sobre o meu trabalho e a enfermeira marcou-me uma consulta. Open Subtitles أرسلتُ معلوماتاً حول عملِي وممرضتِكَ عَملا تعيين لي. لَك، نعم.
    Portanto, em vez de encurtar a linha, como seria normal, Enviei a reserva de cavalaria e dominei os flanqueadores. Open Subtitles ولذا، بدلاً مِنْ قصّرْ الخَطَّ كما سَيَكُونُ تقليدي، أرسلتُ إحتياط سلاحِ فرساني وطوّقَوا فلانكرس.
    Don, recebeu a garrafa de vinho que lhe Enviei há um mês? Open Subtitles هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟
    Estás a usar os brincos que te Enviei ontem à noite. Open Subtitles أرى أن قد وصلكِ الأقراط التي أرسلتها إليك ليلة أمس
    Mas não posso mostrar-vos as cartas que já lhe Enviei. Open Subtitles .. لكنني لا أستطيع جلب الرسائل لقد أرسلتها له بالفعل.
    Deve ter sido em... 1998 que eu Enviei as transcrições. Open Subtitles هذه لابد ان تكون من عام 1998 ارسلت الأوراق
    Quando paramos em Trabzon, Eu Enviei um cabo para você . Open Subtitles القارب توقف فى ترابزون وقد ارسلت لك برقية
    E Enviei o médico mais eficaz para a curar. Open Subtitles وانا ارسلت الطبيب الاكثر فعالية يمكنني ان اجد علاجه
    Não Enviei ninguém depois do seu Agente. Percebe isso, não? Open Subtitles لم أرسل أحداً خلف عميلك، ذلك واضح بيننا، صحيح؟
    Eu sei. Ela acha que fui eu que Enviei esse ficheiro audio. Open Subtitles أعرف، إنها تظن أنني أنا من أرسل لها هذا الملف الصوتي.
    Sim, Enviei algumas partes à minha editora e eles estão interessados. Open Subtitles نعم، لقد أرسلت أجزاء منه إلى ناشري وهم مهتمون به
    Leste as informações do tráfico que te Enviei ontem? Open Subtitles هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس
    Não o Enviei. Só estava a tentar ajudar-te a decidir. Open Subtitles لم أرسلها كنت فقط أحاول مساعدتكِ على اتخاذ قرارك
    Conseguiu fazer tudo o que estava nos planos que lhe Enviei? Open Subtitles هل إستطعت الإنتهاء من العمل الذي أرسلت لك خططه ؟
    Levaram-nas todas, excepto a que lhe Enviei a si. Open Subtitles لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك
    Enviei uma carta através do escritório da marinha. Open Subtitles لقد قمت بإرسال رسالة عن طريق مكتب البحرية
    Também te Enviei um cartão de embarque por mensagem. Open Subtitles كذلك بعثتُ لك بطاقة الركوب في الرسالة النصية
    Enviei para exame, acho que encontrei algo que pode interessar. Open Subtitles أنا أرسلت لهم لتتبع، وأعتقد أنني وجدت شيء قد يثير اهتمامك أكثر.
    Sim, quando as Enviei, não fazia ideia que uma Cúpula iria aparecer. Open Subtitles أجل، عندما أرسلتهم إلى هناك لم أكن اعلم أن القبة ستأتي
    Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Então, tudo o que tem de mim são algumas mensagens da treta que Enviei ao tipo, por isso se quer prender-me por isso, faça-o. Open Subtitles لذا كلّ ما لديكما ضدي هو بعض الرسائل التافهة التي أرسلتُها للفتى لذا إذا أردتما القبض علي من أجل ذلك، اقبضا علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد