ويكيبيديا

    "enviou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلك
        
    • ارسل
        
    • أرسلها
        
    • أرسلتها
        
    • أرسله
        
    • يرسل
        
    • بإرسال
        
    • ارسلت
        
    • أرسلته
        
    • ترسل
        
    • بعث
        
    • بعثت
        
    • أرسلوا
        
    • أرسلني
        
    • ارسلتها
        
    Foste tu que me enviou, a mensagem da farinha de aveia? Open Subtitles تلك كانت أنت, أليس كذلك من أرسلك نص الشوفان المجروش؟
    Quem enviou esta grinalda de flores não mencionou o nome. Open Subtitles و هذا الذى ارسل أكليل الزهور لم يذكر اسمه
    Lembras-te da peça do Fabergé que ele me enviou? Open Subtitles أتذكرين الأرجوحة المستديرة التي أرسلها لي كانت جميلة
    Esta vem de uma nota que uma estudante me enviou depois de uma aula sobre não concordância da excitação. TED جاءتني هذه من ملاحظة أرسلتها طالبة لي بعد أن ألقيتُ محاضرة حول الإثارة غير التوافقية.
    É o vídeo que Martino enviou a sus padres dos horas atrás. Open Subtitles هل هذا هو الفيديو الذي أرسله مارتينو بريتشا لعائلته قبل ساعتين
    O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    A 13 de Julho, Adbusters enviou um e-mail para 90 mil pessoas a pedir para elas se reunirem no dia 17 de Setembro. Open Subtitles في ال 13 من جولاي, قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني موجّه إلى 90 ألف شخصاً للتجمع في 17 من سبتمبر
    A base enviou mais 50 Raiders para nos interceptarem. Open Subtitles القاعدة ارسلت اكثر من خمسون مركبة لاجل الاعتراض
    Lembras-te do que a Garcia nos enviou sobre o J.B. Allen? Open Subtitles هل تتذكر ما أرسلته غارسيا لنا عن جي بي ألين؟
    Nunca enviou a estes miúdos um postal de aniversário. Open Subtitles لم ترسل أبدآ بطاقه عيد ميلاد لهؤلاء الأطفال
    Ele tinha grandes esperanças em ti quando te enviou para cá. Open Subtitles كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب
    É por isso que Deus... te enviou... como nosso salvador. Open Subtitles لهذا الرب قد أرسلك إلينا لتخلّصنا من كل القلق
    Ele enviou um daqueles smiles que, você sabe, "piscam". Open Subtitles و ارسل احد الوجوة المُبتسمة كما تعرف تغمز
    Ele enviou uma fotografia para o meu telemóvel, parece-se com o Ray. Open Subtitles لقد ارسل لي اميل صورة عبر هاتفي المحمول يبدو وكأنه رأي.
    Agora já não interessa saber quem a enviou. Também nunca o saberemos. Open Subtitles لا يهم من أرسلها الان لن نعرف ابداً على اية حال
    -Claro que sim. Alguém enviou também para a mãe da vítima. Open Subtitles أجل لقد فعل و أحد آخر أرسلها إلى أم الضحية
    Ela o enviou porque eu mandei que enviasse. Open Subtitles لقد أرسلتها لأننى أخبرتها لربما لا تتحلى بالذكاء ليس إلا
    Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. Open Subtitles لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي.
    Vou enviar-lhe o e-mail que ele enviou para eles. Open Subtitles سوف أرسل لك البريد الإلكتروني الذي أرسله لهم
    Acho que o apanhámos. enviou flores à mãe do vigia que morreu. Open Subtitles لقد حصلنا عليه كان يرسل الزهور كل عام لوالدة شريكة المتوفي
    Ele enviou alguns dados que scanou no TC para executar uma autópsia virtual. Open Subtitles لم يتمكن من قول الكثير لكنه قام بإرسال بعض البيانات
    A base enviou mais 50 Raiders para nos interceptarem. Open Subtitles القاعدة ارسلت اكثر من خمسون مركبة لاجل الاعتراض
    O corpo foi encontrado na bagageira de um carro, em frente da casa para onde o enviou. Open Subtitles جسمه وجد في صندوق السيارة أمام البيت الذي أرسلته إلى.
    Doutora, por favor, que mensagem deliciosa é que ela me enviou? Open Subtitles طبيب، من فضلك، ما هي الرسالة ذيذة وأنها ترسل لي؟
    Este é o oficial que me enviou o "email" a dizer que eu podia ter algumas aulas com eles. TED هذا هو الضابط الذي بعث رسالة في البريد الإلكتروني، قائلًا أعتقدُ أنه بإمكانك أخذ عدة فصول معنا.
    Tive o prazer de receber a informaçäo que me enviou. Open Subtitles كان لي الشرف أن أستلم المعلومات التي بعثت بها
    Diz que tem provas irrefutáveis de que a polícia enviou as camisolas. Open Subtitles يقول بأن لديه دليل لا ريب فيه بأن شرطة الأمن أرسلوا تلك القمصان
    O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Só nos resta a base de dados que a Paula enviou para a NSA e eles não têm o código. Open Subtitles يجب ان نحصل على كود البيانات التى ارسلتها للرئاسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد