ويكيبيديا

    "envolve" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتضمن
        
    • تتضمن
        
    • يتضمّن
        
    • تنطوي
        
    • تتعلق
        
    • تتضمّن
        
    • تضمن
        
    • تشمل
        
    • متعلق
        
    • متورط
        
    • يشمل
        
    • يتورط
        
    • تورط
        
    • أيتضمن
        
    • وتتضمن
        
    Se os assassínios foram cometidos pela mesma pessoa, e parte do padrão envolve o rapto da filha... Open Subtitles لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت
    Não, envolve um acordo de não-exlusividade e um tubo de KY. Open Subtitles لا بل يتضمن تجاهل حقوق الملكية وأنبوبة من الكيه واي.
    O jogo dos piratas envolve conceitos interessantes da teoria dos jogos. TED تتضمن لعبة القراصنة بعض المفاهيم الممتعة من حيثُ نظرية الألعاب.
    envolve o Cronauer, o que já levanta suspeita imediatamente. Open Subtitles انها تتضمن كروناور والذى يجعلنى مرتاب فى الحال
    Parte do processo da inspecção envolve... químicos voláteis, muito perigosos. - Não quero por ninguém em perigo. Open Subtitles جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر.
    A hipótese psicológica também envolve o trabalho destes neurónios espelho. TED الفرضية النفسية تنطوي أيضا على عمل مرآة الخلايا العصبية.
    Quimicamente, envolve substâncias formadas no cérebro chamadas monoaminas, dopaminas epinefrina e serotonina. Open Subtitles كيميائيا, انه يتضمن تفاعل عناصر بالدماغ تسمى مونوأمينز دوبامين نورابنيفرين وسيروتونين
    Não sabemos que alucinação é, mas sabemos que envolve recriar estas mulheres, e começa no momento que as drogou. Open Subtitles لا نعرف ما هو الوهم لكننا نعلم أنه يتضمن تغيير شكل المرأتين وقد بدأ ذلك لحظة تخديرهما
    De tudo o que envolve a segurança do Chefe de Estado foi vistoriado, reconfirmado, e verificado novamente. Open Subtitles أو أي شيء يتضمن أمان الرئيس التنفيذي، يتم التحقق منه وإعادة التحقق أكثر من مرة.
    Isso envolve uma pequena coisa chamada "imprensa", que está, repleta de gays. Open Subtitles هذا يتضمن شئ صغير يُدعى الإعلام والذى هو مُمتلئ بمثليين الجنس
    Isso envolve o "design" de comportamentos e de personalidade nos produtos. TED وهذا حقيقة يتضمن تصميم سلوك وشخصية في المنتجات.
    Este jogo de xadrez envolve mais peças do que podemos imaginar. Open Subtitles مباراة الشطرنج هذه قد تتضمن قطعاً أكثر بكثير مما نتصوّر.
    A chave da história envolve o ajudante do armeiro, um rapaz pobre mas honrado, cegamente enamorado da filha do armeiro. Open Subtitles المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة فقير ولكن شريف شاب واقع في الحب مع بنت صانع الأسلحة
    A sério? Um artigo que envolve registos médicos de infância? Open Subtitles حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة
    Jogam um jogo que envolve mostrar-Se os genitálias uns aos outros. Open Subtitles يحبون لعب هذه اللعبة الصغير التى تتضمن تعرية أعضائهم لبعض
    Esta disputa envolve dois seres sencientes, que habitam um corpo. Open Subtitles يتضمّن هذا النزاع الحساس بين شخصين يسكنون نفس الجسد
    Há várias maneiras de fazer isso, mas uma das mais populares envolve o uso de anticorpos. TED وهناك عدة طرق للقيام بذلك لكن واحدة من أكثرها شعبية تنطوي على استخدام الأجسام المضادة
    O caso envolve três pessoas mais fortes que a senhora. Open Subtitles المسألة تتعلق ثلاثة أشخاص أقوى في الغرض من نفسك.
    Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. Open Subtitles جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة.
    É uma longa história e envolve... os Serviços de Segurança Nacional. Open Subtitles انها قصة طويلة و هى تضمن وكالة الأمن القومى
    Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. TED لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين.
    A nossa jogada envolve alguém de outro estado que quer branquear títulos. Open Subtitles هدفنا متعلق برجل امريكي يرغب في غسل سندات وحماية موقفه الضريبي
    Eu tenho trabalhado num novo caso e envolve algumas pessoas que metem medo. Open Subtitles أنا أعمل على قضية جديدة, متورط بها أناس مخيفين جدا
    O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. TED حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور.
    Agora, por que tal homem se envolve com os Degenerados... destrói torres... e mata pessoas? Open Subtitles الان , لماذا رجل كهذا يريد ان يتورط مع البائسين ويدمر الابرامج.. ويقتل الناس..
    Com este divórcio nas mãos se ele se envolve, todos sofremos. Open Subtitles و موضوع الطلاق إذا تورط فسوف نعاني كلنا سأقول له
    E este exame envolve agulhas ou algum tipo de sonda? Open Subtitles و أيتضمن ذلك الفحص إبراً أو ربما أي تمييل طبي؟
    envolve micro-organismos que são organismos unicelulares. TED وتتضمن الخطة استخدام كائنات حية دقيقة، وهي كائنات وحيدة الخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد