Terá sido o envolvimento de Ernie no submundo de sexo bizarro? | Open Subtitles | هل كانت السبب تورط إيرني بـ عالم الجنس الغريب ؟ |
Senhor, a Coreia do Norte nega qualquer envolvimento no ataque. | Open Subtitles | السير، حيث تحرم كوريا الشمالية أي تورط في الهجوم. |
Não falaria do seu envolvimento, claro. Recusar-me-ia a testemunhar. | Open Subtitles | بالطبع سوف اجعل تورطك بسببى, وسوف ارفض الشهادة |
Parece-me muito determinada a proteger esse homem, até mesmo de uma suspeita de envolvimento. | Open Subtitles | يبدو انك متلهفة لحماية هذا الرجل حتى من مجرد الأشتباه فى تورطه |
Descobrimos que os corais, mesmo sem o envolvimento da biologia, ainda preferem o branco e o rosa, as cores de um recife saudável. | TED | وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة |
A tatuagem no braço do raptor sugere o envolvimento da Máfia mexicana. | Open Subtitles | حسناً، الوشم المرسوم على ذراع الخاطف يشير لإمكانية تورّط عصابة مكسيكية بالعمليّة |
Pelo envolvimento da Bunny com os criminosos, não só vão recusar a sua recompensa, como ameaçaram acusá-la. | Open Subtitles | وبسبب تورط بوني مع الجناة فلن يرفضوا فقط إعطائها المكافأة بل هددوا بتوجيه تهم لها |
Mas não quer dizer que saiba do envolvimento dos miúdos. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال |
Graças aos nossos contactos nos jornais, pudemos colocar matérias sobre o envolvimento de Mc.Cluskey com o Sollozzo na venda de drogas. | Open Subtitles | من عملائنا فى الصحافة تمكنا من نشر معلومات كثيرة حول تورط ماكلاسكى مع سولوزو فى تجارة المخدرات |
A Casa Branca nega envolvimento direto ou indireto... neste caso. | Open Subtitles | البت الابيض ينفي بشده اي اي تورط مباشر او غير مباشر في اي وجه من اوجه هذا التحقيق |
O envolvimento de John Holmes nos crimes permanece pouco claro mas amanhã já devemos saber quando for acusado publicamente em Los Angeles. | Open Subtitles | ما قد تورط فيه جون هولمز في جرائم القتل لا يزال غير واضح لكن سنكتشف غدا عندما يستدعي غدا في وسط لوس انجيليس |
Vou começar já, o teu envolvimento fica entre nós. | Open Subtitles | سأبدأ فوراً العمل على القضية وأبقي تورطك بيننا |
O barman que podia corroborar o envolvimento dele desapareceu. | Open Subtitles | أختفى الساقي الذي يمكنه إثبات تورطه بالأمر |
Que acho do envolvimento da América na guerra? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أن تكون نتيجة تدخل أمريكا في هذه الحرب ؟ |
E pretendo apresentar testemunhas que confirmam o envolvimento da UNR em transacções de bens de consumo fraudulentas. | Open Subtitles | وأنوي تقديم شهود تؤيّد من تورّط شركة "ألتما"للموارد الوطنيّة في أنشطة إحتيال تجاريّة |
Os testes apontam para o envolvimento de algum tipo de animal. | Open Subtitles | بَدأ معمل الطب الشرعي بالشُعُور بوجود نوع من الحيوانِات متورطة بذلك أنها حقيقة |
Precisamos de restabelecer o envolvimento local nas nossas florestas. | TED | نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا. |
Ela nega qualquer envolvimento, enquanto esperamos as análises de ADN. | Open Subtitles | هي تنكر التورط بينما يتم القيام بتحليل الحمض النووي |
O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. | Open Subtitles | تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح |
Apenas sugerir o seu envolvimento nisso é muito insultante para ele, a sua família e ao legado. | Open Subtitles | و مجرد تلميح بأنه من الممكن أن يكون متورط في شيء كهذا فهذهِ إهانة لهُ و لعائلته و لتراثه بشكل لا يصدق |
Se eu conseguir, vão suspeitar do seu envolvimento nisto. | Open Subtitles | سأجتاز الأمر سوف يشكون في مشاركتك إحتمال |
Sra. Ausbury, a sua filha não a acusou de qualquer envolvimento nestas actividades. | Open Subtitles | السّيدة أوسبري، بنتك ليس لها متّهمة أنت أيّ تدخّل في هذه النشاطات. |
O único problema era o envolvimento da descendente. | Open Subtitles | عامل التدخل الوحيد هو وجود السليل الاخير هنا |
Se boatos acerca do meu envolvimento puderem ajudar a vender bilhetes, óptimo. | Open Subtitles | ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد من مبيعاته فإنه أمر جيد |
Investigador Curtis, quero que considere uma prova que coloca em dúvida o envolvimento do agente Mulder no crime. | Open Subtitles | أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة. |