Ouve, Era para ser um assunto íntimo e pessoal entre nós. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا |
Era para eu manter elas sãs e eu fui embora. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أحفظهم كأمانةً لدي لكنني تركتهم |
Era para ser entregue no ano que vem, mas cancelou o pedido. | Open Subtitles | لقد طلبها أبي كان من المفترض أن يحصل عليها العام القادم |
Não Era para nós ter sobrevivido à queda da ponte. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن ننجو حينما إنهار الجسر |
O meu amigo Era para aqui estar quando eu acordasse. | Open Subtitles | صديقى كان من المفروض أن يكون هنا عندما أستيقظ |
Bem, mas Era para ser uma coisa com classe. | Open Subtitles | على أي حال,من المفترض ان تكون حفلة راقية |
Era para passar na casa dele na noite em que morreu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أزوره في الليلة التي توفي فيها. |
Era para ser a nossa saída se a polícia aparecesse. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون طريقنا اذا أتت الشرطة |
E aquele instrumento Era para ir para o espaço. | Open Subtitles | وهذا الجهاز كان من المفترض أن يذهب للفضاء. |
Era para eu fazer com que ele apanhasse a arma. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أتأكد من حصوله على السلاح |
Ela foi buscar o teu bolo de aniversário. Era para ser surpresa. | Open Subtitles | ،ذهبت لاحضار كعكة عيد ميلادك .كان من المفترض أن تكون مفاجأة |
Aquela coisa Era para fazer com que ficasses "menos" assustada? | Open Subtitles | وهذا الشيء كان من المفترض أن يقلل من فزعك؟ |
Era para ficar durante três anos, mas, na verdade, ficou 10 anos, porque as pessoas adoraram. | TED | كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة ثلاث سنوات، ولكن الواقع أنها مكثت هناك 10 سنوات لأن الناس أحبوها |
Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto não Era para acontecer | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث |
Não Era para morrer ninguém. | Open Subtitles | يا اللهي. لم يكن من المفترض أن يُقتل أحد |
Isto Era para ser uma viagem de uma vida. | Open Subtitles | المتعة كان من المفروض أن تكون رحلة العمر |
Este quadrilátero Era para ser deserto. | TED | المساحة المربعة من المفترض ان تصبح صحراء |
O cheque no cofre Era para uma mensalidade escolar. | Open Subtitles | ذلك الإيصال في الخزنة كان لأجل التعليم المدرسي |
A hora de confessar Era para a Miriam sobre a tua amante. Não sobre isto. | Open Subtitles | وقت الإعتراف كان ل (ميريام) حول عشيقتك, لكن ليس حول هذا... |
Então o frango à caçador Era para ela, não era? | Open Subtitles | إذن فوجبة صلصة الدجاح كانت من أجلها، أليس كذلك؟ |
O Donald Trump Era para vir, mas teve um problema de negócios. | Open Subtitles | بوق دونالد كان يفترض أن يكون هنا لكن عنده طوارئ عمل |
Apenas o suficiente para saber que Era para si, senhora. | Open Subtitles | فقط لفترة كافية لمعرفة ان كان بالنسبة لك، سيدتي. |
O que Era para dizer? Que nunca ias ter um filho? | Open Subtitles | وما الذي كان يُفترض أن أقوله، أنّكِ لن تُرزقي بطفل؟ |
O engraçado é que não Era para estar em casa também. | Open Subtitles | الأمر المُضحك أنّه لمْ يكن يُفترض أن أكون في المنزل أيضاً. |
Eu Era para me casar, mas abandonei o noivo no altar. | Open Subtitles | كان يفترض ان اتزوج وتركت الرجل عند المذبح |
Bem, o Sr. Toxinas Aéreas Era para estar numa câmara completamente selada. | Open Subtitles | حسناً سيد السموم المنتقلة جواً كان مفترض أن يكون في حجرة محكمة تماماً |
No início, Era para mostrar aos meus pais verdadeiros. | Open Subtitles | , اول مرة قمت فيها بذلك كان من أجل أن أريه لوالديّ |