Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. | TED | أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما |
Há duas possibilidades: Talvez ele esteja a fazer algo mal, ou talvez haja algo de errado com o brinquedo. | TED | وعلى العموم، هناك احتمالان: ربما أنه يقوم بشيء خاطئ، أو ربما هناك خطب ما في اللعبة. |
Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. | TED | لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط. |
Querida, não há nada de errado com o avião. | Open Subtitles | أوه، والعسل، وأنا متأكد من أن هناك شيء خاطئ مع الطائرة. |
O estudante de engenharia que pensava que havia algo de errado com o edifício. | Open Subtitles | طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء |
Que inferno estava errado com os outros quinze corpos que te mostrei? | Open Subtitles | ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟ |
Todos nós na linha de frente sabemos que há algo de errado com a indústria jornalística. | TED | كان كل واحد منا يعلم أن هناك خطب ما بصناعة الأخبار. |
Tem de ter algo errado com a gente... pra termos feito o que fizemos. | Open Subtitles | أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه. |
Claro que não havia nada de errado com os travões do carro dela, você havia já verificado. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يوجد خطب في فرامل سيارتها، لقد فحصت أنت هذا مسبقاً |
O meu corpo pode estar em construção, mas não há nada de errado com a minha alma. | Open Subtitles | جسمي قد يكون به عائق لكن لا خطب في الروح |
Não consegues aguentar que o meu miúdo seja melhor a montar blocos, por isso dizes-me que há algo errado com ele? | Open Subtitles | لا يمكنك تقبل أن ولدي أكثر براعة مع قطع البناء لذا تخبرني بأنه ثمة خطب به؟ |
Mas, mãe, há algo de errado com aquela casa. | Open Subtitles | لكن يا أمي يوجد خطب ما بهذا المنزل |
Então, o que havia de errado com o seu helicóptero que teve que ir esconder-se num velho russo? | Open Subtitles | اذن,ما كان خطب مروحيتِكَ لكي تَذْهبَ وتختبئ في واحدة روسية قديمة؟ |
Não há nada de errado com as coisas simples. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو خاطئ مع تلك البساطه |
No mesmo dia, o meu contabilista ligou-me e diz-me que há qualquer coisa de errado com o meu dinheiro. | Open Subtitles | مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة لذلكـَ فقد أعددنا لإجتماعٍ معهُ |
Vim aqui hoje para vos falar sobre o que está errado com o nosso sistema alimentar. | TED | وقد جئت الى هنا لك اتحدث عما يعيب نظامنا الغذائي |
O que estava errado com o Mr. Rosa, o Mr. Branco e o Mr. | Open Subtitles | ما هو الخطأ مع السيد وردى و السيد أبيض ، و السيد أسود؟ |
Sim, mas desta vez não fui eu, e não consigo descobrir nada de errado com a navegação ou a propulsão. | Open Subtitles | نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع |
Há algo de errado com aquele miúdo. | Open Subtitles | هناك بالفعل أمرٌ غير صحيح بشأن ذلك الولد |
-Eu definitivamente vou morrer. -Fofo. Meu deus, o que há de errado com isso? | Open Subtitles | سأموت بالتأكيد. يا إلهي, ما العيب في ذلك؟ |
Estão a ir embora. Não há nada de errado com a baixinha. | Open Subtitles | هيا إنهما تبتعدان و لا توجد هناك أي مشكلة مع الفتاة الصغيرة |
Eu digo-lhe o que há de errado com ele, meu rapaz. | Open Subtitles | سأخبرك ما هي مشكلته |
O que se passará de errado com ela? | Open Subtitles | أتسائل ما هي مشكلتها الكبيرة؟ |
Olha para a neve. Há algo de errado com estas coisas! | Open Subtitles | القي نظرة على الثلج. هناك شي خاطئ في هذه الاشياء. |
Não há nada fisionomicamente errado com este norueguês. | Open Subtitles | لاشيئ خطأ فى هذا النرويجى- فسيولوجي على الاقل |
Havia algo de errado com a máquina. Foi sabotada. | Open Subtitles | لقد تفقدوا المعدات , لقد كان هنالك خطباً ما بالآلة |
Não achas que há alguma coisa de errado com isto? | Open Subtitles | وألا تظنّ أن ثمّة شيء جوهريّ خطأ في ذلك؟ |