Um acusado de pedofilia escapa e volta para a prisão. | Open Subtitles | حسناً، متحرّشٌ متّهم يهرب .ثمّ يُزجّ ثانيةً في السجن |
Ninguém escapa, Winston. Não há mártires aqui. | Open Subtitles | لا أحد يهرب يا وينستون لا وجود للشهداء هنا |
Ninguém escapa ao Xerife, a menos que aceite subornos. | Open Subtitles | تعالي هنا لا احد يهرب من المامور مالم يخطط هو هروبه |
Este homem julga que escapa às garras de Poirot, mas não é verdade. | Open Subtitles | وهذا الرجل يظن انه يستطيع الهرب من بوارو ليس كذلك |
Nada escapa à minha atenção, e depois, de uma perspetiva sonar, o tamanho da sala, a curvatura do auditório em redor do palco, é a altura da sala... | TED | لا شيء منها يفلت من انتباهي، وبعد ذلك من منظور تقنية السونار، حجم القاعة، التفاف الحضور حول المنصة، إنه ارتفاع القاعة. |
Mas, no entanto, o coelho dele escapa, porque não se pode deixar os animais morrerem num filme. | Open Subtitles | لكن أرنبه ينجو بالرغم من هذا لأنك لا تسمح بقتل الحيوانات بالأفلام |
- A audiência ama finais felizes. - O Al Pacino escapa com o dinheiro. | Open Subtitles | الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال |
Prendemo-nos primeiro a quem nos resiste ou nos escapa. | Open Subtitles | تقاومين وأحياناً ترخين أو قد يهرب منكِ. من علمكِ ذلك؟ |
Se o fizesse, também teria de fugir e ninguém escapa ao Tyrone. | Open Subtitles | لأننى سأضطر للهروب معك ،و لا أحد يهرب من تيرون |
É um corpo celestial, com uma força gravitacional tão poderosa que nada lhe escapa, nem mesmo a luz. | Open Subtitles | إنّه جرم سماويّ بقوّة جاذبة قويّة جدًّا لا شيئ يهرب منه ليس حتّى ضوء |
Ninguém escapa ao seu passado. Ninguém escapa ao Julgamento. | Open Subtitles | لا أحد يهرب من ماضيه لا أحد يهرب من الحساب. |
Tio, prepara os rinocerontes. Desta vez não me escapa. | Open Subtitles | عمي, جهز وحيدي القرن لن يهرب مني هذه المرة. |
Sim. No entanto, há... Há um detalhe que hmm... me escapa. | Open Subtitles | نعم ومع ذلك واحدة من التفاصيل الصغيرة يهرب مني |
Enquanto o seu coração de pedra na aparência, escapa à nossa visão... | Open Subtitles | بينما قلبها كبحيرة خلف صخرة ذلك السطح يهرب من نظرنا |
Mais uma vez, Grace escapa miraculosamente de seus perseguidores com a ajuda do povo de Dogville. | Open Subtitles | مرة أخرى استطاعت جريس الهرب بأعجوبة من مطارديها بمساعدة أهل دوجفيل |
Se você escapa de um, você é apanhado na armadilha dos outros. | Open Subtitles | و كذلك صائدو المكافآت إذا تمكَّنتَ من الهرب من أحدهما فلن تنجو من الآخر |
Este não me escapa. É tão querido. Colecciona conchas. | Open Subtitles | لن أدعه يفلت مني إنه لطيف، ويجمع الصدف |
Mas ele escapa sempre. Ele é assim especial. | Open Subtitles | و مع ذلك ينجو دائماً إنه يعمل هكذا |
Não lhe escapa nada, Kristen. Tem uma memória de elefante. | Open Subtitles | لا شيئ يفوتك "كرستين" لديك ذاكرة مثل الفيل |
Ela diz que é surda, mas nada lhe escapa. | Open Subtitles | هي تقول بأنها صماء ، لكنها لا تفوت أي شيء |
Uma diabinha que, mal nos apanha, nos escapa sem parar. | Open Subtitles | إنها الشيطان الذي ينتزعك ويستمر في الفرار بعد ذلك. |
Pode fugir, mas ninguém escapa à agulha. | Open Subtitles | يمكنه الهروب, لكن لا أحد يفر من الحقن |
Têm de saber que estou de olho. Que nada me escapa. | Open Subtitles | يجب أن يعلموا أني أراقبهم,و أن لا شئ واحد يفوتني |
- Nada te escapa, pois não, Merlin? | Open Subtitles | لا شيء يخفى عليك , أليس كذلك يا ميرلين. |
Ela se regenera. É assim que escapa de seus predadores. | Open Subtitles | سيولّده, لكن كيف سيهرب من خصومه |
Nem eu. Veja lá se não me escapa das mãos. | Open Subtitles | وانا ايضا، عليك ان تحذر ألا تفلت من يدي |
A todos. Ninguém mexe com um de nós e escapa ileso. | Open Subtitles | لا أحد يعبث مع واحد منا ويفلت بذلك |