ويكيبيديا

    "escrevia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كتب
        
    • أكتب
        
    • كتبت
        
    • الكتابة
        
    • اكتب
        
    • كان يكتب
        
    • أكتبه
        
    • لتكتب
        
    • تكتب
        
    • كتبتْ
        
    • كان يكتبُ
        
    O assassino de gêmeos escrevia cartas aos jornais, sobre seus crimes. Open Subtitles الجوزاء كتب رسائل الى الصحف ، والتفاخر من اعمال القتل.
    Ele escrevia o que queria dizer ao director da CIA. Open Subtitles كتب ما أراد أن يقوله الى مدير المخابرات المركزيه
    escrevia sobre política, economia e assuntos empresariais, e podia ter escolhido especializar-me em qualquer uma dessas áreas. TED كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات.
    O conheci-o há 9 anos enquanto escrevia um artigo sobre obesidade mórbida. Open Subtitles قابلته منذ تسع سنوات عندما كنت أكتب مقالة حول تشريح السمنة
    Mas quanto mais escrevia, e quanto mais praticava, mais queria tocar para os outros. TED لكن كلما كتبت أكثر، و كلما تدربت، كلما زادت رغبتي بالأداء.
    Penso que o Warren se sentava aqui e escrevia com uma caneta. Open Subtitles أعتقد بأن وارن جلس هنا و كتب الكتابة العادية بقلم سائل
    Caroline tinha ciúmes doentios de Anna e chorava histericamente quando eu lhe escrevia uma carta ou lhe falava pelo telefone. Open Subtitles كارولين كانت تغار بشدة من آنـا ودائما تبكي بهستيريا كلما اكتب لها رسالة او اكلمها على التلفون
    Quando ele escrevia um espectáculo para a Broadway, eu ficava do lado de fora da porta. TED عندما كان يكتب عرض لبرودوايعندها انتظر خارج الباب
    O Aaron escrevia, muitas vezes, candidamente no seu blogue. Open Subtitles ‫كثيرًا ما كتب هارون بصراحة في مدونته الشخصية:
    Neste artigo, Mr. Selinger escrevia o seguinte para descrever o que lhe estava a acontecer. TED في تلك المقالة كتب السيد سيلنجير التالي لكي يصف ما يحدث معه
    O John escrevia tudo à mão para que pudesse ser autenticado. Open Subtitles جون كتب كل شيء بخطه لذا ، يجب أن يكون موثوقا به
    Enquanto eu escrevia ao quadro, ele pensou que eu não pudesse ver. Open Subtitles عندما كنت أكتب على اللوحة إعتقد أني لا أستطيع أن أراه
    Eu era artista, escrevia canções para outros artistas. TED لقد كنت فنانًا، لذا كنت أكتب أغاني لفنانين آخرين
    A minha mãe ensinou-me a coser, eu sentava-me e, no alpendre das traseiras, fazia bandoletes com fitas, e depois escrevia os nomes e o preço de cada item. TED علمتني أمي كيفية الخياطة، وعلى شرفتي الخلفية، أجلس وأصنع عصابات صغيرة من الشرائط، و أكتب الأسماء والأسعار لكل صنف.
    Eu escrevia poesia para convencer as pessoas a verem-nos e ouvirem-nos, e foi assim que eu aprendi o que me mudou. TED كتبت الشعر لأجعل الناس يسمعوننا ويروننا، وبذلك تعلمت الشيء الذي غيّرني.
    Imaginem que isto é um quadro negro e eu escrevia aqui com giz. TED وهلا تخيلتم تلك السبورة المتواجدة هناك, والتي سبق وأن كتبت عليها بطبشورة.
    escrevia artigos sobre muitas coisas... sobretudo, problemas sociais. Open Subtitles كتبت مقالات عن كل ماراق لي . قضايا اجتماعية في المقام الأول
    Tinha certos conhecimentos gerais e escrevia grego. Open Subtitles لديه علوم عجيبة ويعرف الكتابة اليونانية وغيرها
    Eu escrevia histórias e fazia desenhos para crianças. Open Subtitles اعتدت ان اكتب قصصا وارسم رسومات للاطفال اها
    Gibran Khalil Gibran, quando começou a escrever, escrevia em árabe. TED جبران خليل جبران عندما بدأ في الكتابة، كان يكتب بالعربية.
    Sou o primeiro a reconhecer que o que escrevia era novo para mim. Open Subtitles سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر
    Ela escrevia bilhetes nesses cartões para velhos amigos, para pessoas de quem ela gostava, mas não para si. Open Subtitles جاكى كانت لتكتب ملاحظات على تلك الكروت للأصدقاء القدامى للأشخاص الذين تهتم بأمرهم ولكن ليس لك
    Porque à medida que escrevia deixava marcas na terceira página. Open Subtitles لأنها بينما كانت تكتب تركت آثارًا على الصفحة الثالثة
    Nem a minha mãe me escrevia. Open Subtitles نعم. كَتبتْ لي حتى أمّي لم تكتب لي،لكنها كتبتْ
    É verdade que ele escrevia uma carta ocasionalmente e que eu ia buscar os envelopezinhos. TED والحقيقة كان يكتبُ رسائل في أوقات متباعدة في المناسبات، وكنتُ أحضرُ تلك المغلفات الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد