ويكيبيديا

    "especialmente depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خصوصاً بعد
        
    • خاصة بعد
        
    • خصوصا بعد
        
    • خاصةً بعد
        
    • خاصّة بعدما
        
    • خصوصاً بعدما
        
    • سيّما بعد
        
    Especialmente depois do trabalho que tivemos a recolher o dinheiro. Open Subtitles . خصوصاً بعد كل المشاكل التي واجهتنا في جمعها
    Não se preocupe. Eles irão alinhar. Especialmente depois de eu os cumular... Open Subtitles لا تقلق , كلهم سينضمون لنا خصوصاً بعد أن أظهرت لهم
    Foi grandioso da tua parte, Especialmente depois do que se passou connosco. Open Subtitles انه فعللا كبير حقاً صدر منك خاصة بعد ما انخفضت بيننا.
    Mas deve ter-se perguntado, Especialmente depois de saber da morte dele. Open Subtitles ولكن حتما تساءلت عن ذلك خاصة بعد أن علمت بوفاته
    Especialmente depois de aguentar tanta merda durante tanto tempo. Open Subtitles خصوصا بعد اتخاذ الكثير من القرف لفترة طويلة.
    Não o devia ter deixado sozinho, Especialmente depois de ontem. Open Subtitles ماكانيجبأنأتركهبمفرده، خصوصاً بعد ليلة أمس
    Especialmente depois das coisas que eu vi quando estive entre os canibais. Open Subtitles خصوصاً بعد الأمور التي رأيتها عند أكلة لحوم البشر
    Especialmente depois do que a polícia encontrou na casa dele. É demasiado horrível. Open Subtitles خصوصاً بعد ما وجدته الشرطة في منزله , إنه فقط فظيع جداً
    Foi muito bom ter-te aqui comigo, Especialmente depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles لقد كان لطيف أن تكوني هنا معي خصوصاً بعد كل ما حصل
    Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. Open Subtitles خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق
    Estou apenas a perguntar a mim mesmo se vieste aqui hoje determinada a demonstrar essa alegria, Especialmente depois do ocorrido a semana passada. Open Subtitles أنا فقط أتسائل إن كنت أتيتي هنا اليوم مصممة على التظاهر بتلك البهجة خصوصاً بعد حدث الأسبوع الماضي
    A verdade é que gosto de vir aqui. Especialmente, depois da chuva. Open Subtitles الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر
    Se ele achar que ela é a Kanima, então sim. Especialmente depois do que aconteceu na piscina. Open Subtitles لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة
    Acredita que nada me daria mais prazer do que te ver na Casa do Governador, Especialmente depois das coisas imperdoáveis que aqui fizeste. Open Subtitles صدقني، لم يسعدني شيء أكثر من بقائك في مبنى البلدية خاصة بعد ما اقترفته من أشياء لا تغتفر أثناء عيشك هنا
    Bem, isso dói... Especialmente depois de passar tal tempo de qualidade juntos. Open Subtitles حسناً، هذا جارح.. خاصة بعد أن قضينا بعض الوقت المميز معاً
    Para nós foi o paraíso, Especialmente depois da Rússia. Open Subtitles لقد كانت جنة بالنسبة لنا خاصة بعد روسيا
    Para Sir George, essa tarefa era muito fácil,... Especialmente depois do rigoroso treinamento. Open Subtitles وكانت المهمة بالنسبة للسير جورج, مهمة سهلة خاصة بعد التدريبات العنيفة التى كان يقوم بها
    Especialmente depois do desastre do ano passado da equipa de natação. Open Subtitles خصوصا بعد كارثة العام الماضى بفريق السباحة
    Não foi justo para si nem para os miúdos, Especialmente depois do que eles passaram. Open Subtitles لم يكن أمرا عادل لك وللأطفال خصوصا بعد ما كانواخلاله
    Você sabe, a minha amiga está muito excitada por trabalhar aqui, mas eu acho que é meio perigoso, especialmente, depois que aquela miúda foi assassinada e tudo mais... Open Subtitles تعرفين، صديقتي متحمسة جدا للعمل هنا و لكن اعتقد ان هذا عمل مليء بالخطورة خصوصا بعد ان قتلت هذه الفتاة
    Especialmente depois do que escreveste sobre mim na avaliação. Open Subtitles خاصةً بعد ما كتبتيه عنّي في تقييم الزملاء
    Acho que ele ficará connosco, especialmente, depois de descobrir que a tua matilha matou a filha dele. Open Subtitles أظنّه سينحاز لنا خاصّة بعدما يكتشف أن قطيعك قتل ابنته.
    Arriscaste bastante ao fazer isto, Especialmente depois desta manhã. Open Subtitles انت تخاطر بالكثير لتفعل هذا, خصوصاً بعدما حصل هذا الصباح.
    É generoso da vossa parte incluírem o Lorde Protector nas vossas orações, Especialmente depois daquilo que se deu esta tarde. Open Subtitles كرم منكم أن تذكروا السيّد الحاكم في صلواتكم لا سيّما بعد ما حصل اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد