ويكيبيديا

    "esperarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • انتظرنا
        
    • ننتظر
        
    • إنتظرنا
        
    • الانتظار
        
    • أنتظرنا
        
    • انتظارنا
        
    • ننتظرها
        
    • سننتظر
        
    • نتوقع
        
    • وننتظر
        
    • إنتظار وصول
        
    Se esperarmos até o filme acabar, nunca o faremos. Open Subtitles لو انتظرنا حتى انتهاء الفيلم فلن نقوم بها
    Se esperarmos um pouco, aposto que o sentimos de novo a mexer. Open Subtitles أراهن إذا انتظرنا لحظة يمكن أن نشعر الطفل يتحرك مرة أخرى
    Se esperarmos uns anos e começarmos a construir, vamos ter lucros. Open Subtitles لذا ننتظر عدة سنوات نجعل البناء في طريقه وسوف نتدحرج
    Sim, talvez seja melhor esperarmos ambos com as crianças. Open Subtitles أجل، ربما يجب أن ننتظر كلانا مع الأطفال.
    Eles estão a combate-lo agora. Se esperarmos aqui, eles encontram-nos. Open Subtitles إنهم يحاربونه الآن لو إنتظرنا هنا ، فسيعثرون علينا
    Nós fomos treinadas para nos esquivarmos, para esperarmos, encolhermo-nos e escondermo-nos, para esperar mais... e esperar. TED لقد نشأنا على المراوغة، والانتظار، والانكماش والتدثر، أن يدوم الانتظار أكثر، ننتظر.
    Se esperarmos ao amanhecer, a metade deles estará deprimida. Open Subtitles لو انتظرنا حتى الفجر، سيكون نصفهم قد نام
    Se esperarmos, as criaturas voltarão ao seu estado normal. Open Subtitles إن انتظرنا,المخلوقات ستعود لما كانت عليه في السابق
    Se esperarmos muito, ele desaparece e sabe-se lá onde irá reaparecer. Open Subtitles لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك
    Devíamos chamar a polícia. Se esperarmos, ele desaparece de vez. Open Subtitles يجب أن نحادث الشرطة إذا انتظرنا سيرحل إلى الأبد
    Se esperarmos 30 minutos, ela vai ter danos cerebrais. Open Subtitles ان انتظرنا 30 دقيقة ستصاب حتما بضرر دماغي
    Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar. Open Subtitles لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح
    Se apenas esperarmos que apareça o próximo Ébola, podemos não ter tanta sorte da próxima vez. TED إذا نحن جلسنا ننتظر فقط متى يظهر الإيبولا. قد لا نكون محظوظين في المرّة المقبلة.
    - É melhor esperarmos pelo anoitecer. - Confia em mim. Open Subtitles من الأفضل أن ننتظر حتى الليل ثق بي يا أشقر
    É melhor esperarmos dois dias pela diligência de San Antone Houston. Open Subtitles من الأفضل أن ننتظر لعدة أيَام لتلك المتجهة من سان أنطونيو الى هيوستن
    Maior apoio do Congresso. Mas não se esperarmos um ano. Open Subtitles دعم أكثر من الكونغرس، ولكن ليس لو إنتظرنا عاماً
    Se esperarmos mais, a atrofia dos membros pode ser irreversível. Open Subtitles إن إنتظرنا طويلاً، فالضمور التي في الأطراف ستُصبح غير قابلة للنقض
    Se esperarmos demais na descida, a bomba poderá extinguir-se antes de a detonarmos. Open Subtitles و لو إنتظرنا طويلا فى الهبوط ، فقد تحترق القنبلة قبل تفجيرها
    Pensámos: "Seria possível planear a necessária proteção contra cheias em Manhattan "antes de esperarmos que ela feche, para ser embelezada?" TED لذا فكرنا، هل يمكننا تصميم الحماية اللازمة من الفيضانات لمانهاتن دون الحاجة إلى الانتظار لهدمها قبل أن تصبح جيدة؟
    Se esperarmos até acabar a residência, vais para um hospital e eu para outro. Open Subtitles إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر
    Quanto mais esperarmos, mais fácil será sermos descobertos. Open Subtitles كلا كلما طال انتظارنا كلها زادت احتمالية فشل غطائنا
    Não se importam de esperarmos até ela sair da cirurgia? Open Subtitles أتمانعون لو بقينا هنا ننتظرها لحين خروجها من غرفة العمليّات؟ بالتأكيد.
    Diz que se esperarmos mais, estamos sujeitos a perder a dação. Open Subtitles يقول اذا نحن سننتظر اي وقت اطول, نحن عرضة لتفويت كل شيء.
    É por nós esperarmos que elas nos tragam... a felicidade. TED إننا نتوقع من هذه الأشياء أن تجلب لنا السعادة.
    Disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. Open Subtitles أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء
    Tens razão, será mais eficaz se esperarmos por todos. Open Subtitles أنت على حقّ. من الأفضل إنتظار وصول الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد