ويكيبيديا

    "esqueças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنسي
        
    • تنس
        
    • ننسى
        
    • تنسَ
        
    • تأكد
        
    • تنسين
        
    • تأكدي
        
    • تذكري
        
    • تنسِ
        
    • ونسيان
        
    • نسيان
        
    • تنسوا
        
    • وتذكري
        
    • ينسي
        
    • تنسيني
        
    Tenho de ir. Não te esqueças, Chihiro, Sou teu amigo. Open Subtitles يجب أن اذهب ولا تنسي يا تشيهيرو أنني صديقك
    Belo trabalho. Não te esqueças de varrer. Não faças isso. Open Subtitles مائتين دولار، عمل جيد لا تنسي بأن تمسحي الأوساخ
    Não te esqueças: dois tiros na cabeça de cada um, quando saires. Open Subtitles لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    Yuri, não te esqueças de ver os especiais no Palace. Open Subtitles يوري، لا ننسى للتحقق من العروض الخاصة في القصر.
    E dar-lhes porrada também, não te esqueças. Para fora do teu corpo. Open Subtitles و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه
    Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. Open Subtitles حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير
    Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Nunca quero que esqueças o que sentias quando estavas lá em cima. Open Subtitles لم أُرد أبداً أن تنسي حول شعوركِ عندما كنتي بالأعلى هناك.
    Nunca esqueças o momento mágico em que os nossos mundos se encontraram. Open Subtitles حقاً؟ لا تنسي أبداً تلك اللحظة السحرية, الذي تقابل فيها عالمنا
    E não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. Open Subtitles لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟
    Não te esqueças de devolver essas cadeiras à cafetaria. Open Subtitles لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا.
    Mas não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. Open Subtitles ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون
    Não esqueças como era mau antes de virmos para cá. Open Subtitles لا ننسى مدى السوء الذى كان قبل عودتنا هنا
    Não te esqueças que Henry Ford começou como engraxador. Open Subtitles هيا. لا ننسى أن هنري فورد بدأ باعتباره تلميع الأحذية.
    Não te esqueças de que os avós chegam à tarde. Open Subtitles لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم.
    Bem, não esqueças de incluir tudo isso no currículo dele. Open Subtitles تأكد من قيامك بإدراج كل ذلك ضمن ورقة التوصية
    Não te esqueças que amanhã é a tua vez de cozinhar. Não me vou esquecer. Open Subtitles انت نطهين غداً .. انتي التي دائماً تنسين
    Não te esqueças de borrifar a cabeça para ele ver para onde vai. Open Subtitles تأكدي أن الرأس المصنوعة يمكن أن ترى أين تذهب
    Amo-te mais do que tudo. Nunca te esqueças disso, sim? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Foi ela que trouxe o caso da mortalidade infantil, não te esqueças. Open Subtitles لقد جلبت قضية وفيّات الأطفال الرضّع، لا تنسِ ذلك لم أنسَ
    Não te esqueças disso. Open Subtitles إيّاك ونسيان ذلك.
    Não te esqueças do mercado dos produtores e não finjas que te esqueces-te do mercado dos produtores. Open Subtitles لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي نسيان سوق المزرعة
    Não te esqueças, que agora também temos classes de Dodgeball! Open Subtitles لا تنسوا بأننا نعطي دروساً في الكره المطاطيه الآن
    Vai juntar-te à tua classe da Comunhão e porta-te bem. Não te esqueças, que estou de olho em ti. Open Subtitles اذهبي لمجموعة التناول وحاولي السلوك مثلهم وتذكري أنني سأراقبك
    Não te esqueças, deves-me uma bracelete. Open Subtitles لا على الإطلاق. - ولا ينسي - تدين لى بسوار.
    Não quero que me esqueças. Open Subtitles لا أريدك أن تنسيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد