Nada. O meu cliente está a tentar dizer... | Open Subtitles | لا شيء,لاشيء, حضرة الملازم الذي يحاول قوله موكِّلي.. |
Acho que está a tentar dizer que estás linda. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحاول أن يقول بأنك تبدين لطيفة |
Ela não está a tentar dizer nada. Está a falar com Deus. | Open Subtitles | إنها لا تحاول أن تقول لنا شيئا إنها تتحدث إلى الله |
- O que está a tentar dizer? | Open Subtitles | ربما لا شيء غير معتاد ماذا تحاول قوله بالضبط ؟ |
Achas que nos está a tentar dizer alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يحاول قول شيئا لنا ؟ |
Sei o que está a tentar dizer, Professor. | Open Subtitles | أنا أعلم ما الذي تحاول أن تقوله يا بروفيسور |
Ela está a tentar dizer algo mais, só não sei o quê. | Open Subtitles | و هى تحاول ان تقول شيئا آخر انا فقط لا اعرف ما هو |
A pergunta é: O que está a tentar dizer a si própria? | Open Subtitles | السؤال هو ما هو الشيء الذي تحاولين قوله لنفسك؟ |
Não creio que esteja. Ele está a tentar dizer que a América agora está à procura de um novo inimigo. | Open Subtitles | سيناتور ما يحاول قوله هو أليست هذه حالة تبحث فيها |
O que ele está a tentar dizer é que este Carl... querem que o pessoal venda Buicks, não que os roube. | Open Subtitles | ما يحاول قوله هو ان كارل يريد شخصاً يروج المعروضات، لا أن يسرقها |
O que ele está a tentar dizer é que não temos palavras para dizer o que estamos a sentir. | Open Subtitles | ما يحاول قوله هو يخوننا التعبير من شدة الحماس |
O que a nossa baterista está a tentar dizer é que nós não saiamos exactamente nos mesmos círculos sociais. | Open Subtitles | ما لدينا لاعب الدرامز يحاول أن يقول هو أننا لم يتعطل تماما خارج في نفس الدوائر الاجتماعية. |
Não. Penso que está a tentar dizer que o ciúme nos revela perante nós próprios. | TED | لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا. |
Ele está a tentar dizer ok. Isto é o mais perto que ele irá conseguir. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يقول حسناً هذه أقرب موافقة يمكنه أن يقولها |
O que a minha mulher está a tentar dizer, é que esta é, supostamente, a nossa vez. | Open Subtitles | زوجتي تحاول أن تقول إن علينا الاستمتاع بوقتنا الآن. |
Dava jeito saber o que nos está a tentar dizer. | Open Subtitles | هل أستطيع المساعدة ؟ قد يكون من المفيد أن نعرف ما كانت تحاول أن تقول لنا |
Acho que o que ela está a tentar dizer é que os ânimos estão exaltados. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول قوله أن العواطف مرتفعة. |
O que o Agente Pissant está a tentar dizer é que o incidente com a arma foi um erro. | Open Subtitles | أعتقد الذي الوكيل بيسسانت يحاول قول... تلك بندقية perp كان مزيف. |
O que a minha colega está a tentar dizer é que você estava diferente. | Open Subtitles | الذي تحاول أن تقوله زميلتي أنك لم تكوني في صحتك |
E essa gravação apanhou um fragmento do que ela me está a tentar dizer? | Open Subtitles | وهذا التسجيل التقط نبذه من ما هى تحاول ان تقول |
O que é que está a tentar dizer? | Open Subtitles | ما الذى تحاولين قوله ؟ |
Por isso se está a tentar dizer que ele era um sujeito mau... | Open Subtitles | لذا إذا كنت تحاول قول أنه شخص سيء أوما شابه... |
está a tentar dizer que o Foscatini também era um chantagista? | Open Subtitles | أتحاول القول أن فوسكاتينى كان مبتزا أيضا ؟ |
O que penso que o Mick está a tentar dizer é que seria bom saber quem está no comando. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يقصده (ميك) هو أن من اللطيف أن نعرف من القائد هنا |
Se está a tentar dizer alguma coisa, porquê não diz logo? | Open Subtitles | إذا أنت تُحاولُ القَول الشيء، لماذا تَقُولَه؟ |
Está a repetir, acho que nos está a tentar dizer algo. | Open Subtitles | ؟ إنها تتكرر - أعتقد أنه يحاول أن يخبرنا شيئا |
Acho que ele está a tentar dizer que a monogamia não é natural. | Open Subtitles | أظنه يحاول القول بأن الزواج المتعدد غير طبيعي |
O que nos está a tentar dizer? | Open Subtitles | ما الذي يحاول ان يخبرنا به؟ |