Ele está certo, mas ainda não arranjámos um sistema de confiança. | Open Subtitles | إنه محق و لكن ليس لدينا نظام أمان حتى الآن |
Um gangstertem sempre razão. Mesmo quando está errado, está certo. | Open Subtitles | الحكماء دائما محقون حتى عندما يكون مخطىء فأنه محق |
está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. | Open Subtitles | هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين |
está certo, o nível da água é tão alto, que às vezes as coisas no chão, dão á superfície. | Open Subtitles | هذا صحيح .. مستوى المياه مرتفع جدا لدرجة أن هناك أشياء تحت الأرض تصعد إلى سطح الأرض |
Se calhar o swami está certo. E começamos uma nova vida. | TED | ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة. |
Porque não está certo mandar pessoas para uma área de radiação activa. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسال الجنود إلى منطقة مليئة بالإشعاعات، فذلك ليس صحيحاً |
Não está certo. Não está certo roubar. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا, هذا ليس صحيحا أن تقوم بالسرقة |
O Michael está certo. Foi inventada para enganar os alunos. Não. | Open Subtitles | مايكل محق , هي كلمة مُختَـلَـقَة الغرض منها مخادعة الطلاب |
Olha, nenhum de nós quer, certo, mas ele está certo. | Open Subtitles | ،أنظري، لا أحد منا يريد ذلك حسناً، لكنه محق |
Até pode ser assim por vezes mas certamente que o Rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. | Open Subtitles | أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟ |
está certo, está certo. Acabou de passar pela sua rua. | Open Subtitles | أنت محق , لقد تجاوز الشارع لا يتجه لمنزلك |
Metade Brasileira, metade Dinamarquesa, está certo... e... alguém lhe roubou a bagagem. | Open Subtitles | حسنا,نصف برازيلية , نصف دنماركية, هذا صحيح وشخص ما سرق امتعتها. |
está certo. Vê o que está no subsolo, não é? | Open Subtitles | هذا صحيح أنت تري ما تحت الأرض, أليس كذلك؟ |
Pois isto não está certo. Ai meu Deus, que ressaca. | Open Subtitles | أجل, هذا صحيح يا إلهي, لقد بدأتُ أشعر بالجوع |
Por que bate no meu sobrinho? Ele está certo. Nattu, olá. | Open Subtitles | سأصفعك أيها الشقى لماذا تضريبيه يا أختاه أبنك على حق |
O pinguim está certo. Bem-vindos ao Túnel do Perigo. | Open Subtitles | البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ |
Isto não está certo. Escola ao sábado. Confunde o meu relógio interno. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً, مدرسة فى يوم السبت ذلك يعبث بساعتى البيولوجية |
Querida, eu sei, mas também não está certo eles andarem atrás de nós. | Open Subtitles | عزيزتي أعرف, ولكن ليس صحيحا أن نسمح لهم بتتبعنا أيضا |
Porque o antigo ditado que vem do Burundi está certo: "O que fizeres para mim, sem mim, é para mim". | TED | لأن القول المأثور القديم لبوروندي هو صحيح: ما تفعله لي، بدون مشاركتي، فإنك تضرني به |
Tentei sempre fazer o que está certo e fui abençoado. | Open Subtitles | ـلقد عملتُ بجد لفعل شيء صائب وحصلتُ على المباركة. |
E mantê-la num lugar como este, não está certo. | Open Subtitles | وأن يتم حجزها بمكانٍ كهذا، فالأمر ليس صائباً. |
está certo, está na hora. | Open Subtitles | حَسَناً. هو وقتُ. |
É, está certo. | Open Subtitles | نعم، ذلك صحيحُ. |
Pois quando um idiota, não importa o se está certo, ninguém quer dar esse gostinho a você. | Open Subtitles | ،لأنّك عندما تكون أحمقًا ،فلا يهم كَم أنت مُحق .فلا أحد يريد أن يعطيك الرضا |
O Morgan está certo, o Morpheus incita a lutar, mas até agora foi só o que fez. | Open Subtitles | مورغن على صواب مورفيوس ظل يدق طبول الحرب و هذا كل ما فعله لحد الأن. |
O que não está certo é duas pessoas passarem o Natal sozinhas. | Open Subtitles | هل هو صواب ان يقضى شخصان الكريسماس لوحدهم |
Queres que alguém te diga que o que precisas de fazer está certo. | Open Subtitles | لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح |
Já não sei o que está certo e o que está errado. | Open Subtitles | لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. |