"está certo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محق
        
    • هذا صحيح
        
    • على حق
        
    • صحيحاً
        
    • صحيحا
        
    • هو صحيح
        
    • صائب
        
    • صائباً
        
    • حَسَناً
        
    • ذلك صحيحُ
        
    • أنت مُحق
        
    • على صواب
        
    • هو صواب
        
    • هو الصحيح
        
    • هو الصواب
        
    Ele está certo, mas ainda não arranjámos um sistema de confiança. Open Subtitles إنه محق و لكن ليس لدينا نظام أمان حتى الآن
    Um gangstertem sempre razão. Mesmo quando está errado, está certo. Open Subtitles الحكماء دائما محقون حتى عندما يكون مخطىء فأنه محق
    está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. Open Subtitles هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين
    está certo, o nível da água é tão alto, que às vezes as coisas no chão, dão á superfície. Open Subtitles هذا صحيح .. مستوى المياه مرتفع جدا لدرجة أن هناك أشياء تحت الأرض تصعد إلى سطح الأرض
    Se calhar o swami está certo. E começamos uma nova vida. TED ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة.
    Porque não está certo mandar pessoas para uma área de radiação activa. Open Subtitles لا يمكنك إرسال الجنود إلى منطقة مليئة بالإشعاعات، فذلك ليس صحيحاً
    Não está certo. Não está certo roubar. Open Subtitles هذا ليس صحيحا, هذا ليس صحيحا أن تقوم بالسرقة
    O Michael está certo. Foi inventada para enganar os alunos. Não. Open Subtitles مايكل محق , هي كلمة مُختَـلَـقَة الغرض منها مخادعة الطلاب
    Olha, nenhum de nós quer, certo, mas ele está certo. Open Subtitles ،أنظري، لا أحد منا يريد ذلك حسناً، لكنه محق
    Até pode ser assim por vezes mas certamente que o Rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. Open Subtitles أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟
    está certo, está certo. Acabou de passar pela sua rua. Open Subtitles أنت محق , لقد تجاوز الشارع لا يتجه لمنزلك
    Metade Brasileira, metade Dinamarquesa, está certo... e... alguém lhe roubou a bagagem. Open Subtitles حسنا,نصف برازيلية , نصف دنماركية, هذا صحيح وشخص ما سرق امتعتها.
    está certo. Vê o que está no subsolo, não é? Open Subtitles هذا صحيح أنت تري ما تحت الأرض, أليس كذلك؟
    Pois isto não está certo. Ai meu Deus, que ressaca. Open Subtitles أجل, هذا صحيح يا إلهي, لقد بدأتُ أشعر بالجوع
    Por que bate no meu sobrinho? Ele está certo. Nattu, olá. Open Subtitles سأصفعك أيها الشقى لماذا تضريبيه يا أختاه أبنك على حق
    O pinguim está certo. Bem-vindos ao Túnel do Perigo. Open Subtitles البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ
    Isto não está certo. Escola ao sábado. Confunde o meu relógio interno. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً, مدرسة فى يوم السبت ذلك يعبث بساعتى البيولوجية
    Querida, eu sei, mas também não está certo eles andarem atrás de nós. Open Subtitles عزيزتي أعرف, ولكن ليس صحيحا أن نسمح لهم بتتبعنا أيضا
    Porque o antigo ditado que vem do Burundi está certo: "O que fizeres para mim, sem mim, é para mim". TED لأن القول المأثور القديم لبوروندي هو صحيح: ما تفعله لي، بدون مشاركتي، فإنك تضرني به
    Tentei sempre fazer o que está certo e fui abençoado. Open Subtitles ـلقد عملتُ بجد لفعل شيء صائب وحصلتُ على المباركة.
    E mantê-la num lugar como este, não está certo. Open Subtitles وأن يتم حجزها بمكانٍ كهذا، فالأمر ليس صائباً.
    está certo, está na hora. Open Subtitles حَسَناً. هو وقتُ.
    É, está certo. Open Subtitles نعم، ذلك صحيحُ.
    Pois quando um idiota, não importa o se está certo, ninguém quer dar esse gostinho a você. Open Subtitles ،لأنّك عندما تكون أحمقًا ،فلا يهم كَم أنت مُحق .فلا أحد يريد أن يعطيك الرضا
    O Morgan está certo, o Morpheus incita a lutar, mas até agora foi só o que fez. Open Subtitles مورغن على صواب مورفيوس ظل يدق طبول الحرب و هذا كل ما فعله لحد الأن.
    O que não está certo é duas pessoas passarem o Natal sozinhas. Open Subtitles هل هو صواب ان يقضى شخصان الكريسماس لوحدهم
    Queres que alguém te diga que o que precisas de fazer está certo. Open Subtitles لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح
    Já não sei o que está certo e o que está errado. Open Subtitles لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more