ويكيبيديا

    "está sob" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحت
        
    • تتعرض
        
    • قيد
        
    • يتعرض
        
    • رهن
        
    • خاضعاً
        
    • تخضع
        
    • خاضع لسيطرة
        
    • يُتنصت
        
    Enquanto o doente está sob anestesia geral, os elétrodos enviam uma série de impulsos elétricos suaves ao cérebro. TED فعندما يكون المريض تحت تأثير التخدير العام، فإن المسربين الكهربائيين يُوصِلان نبضات كهربائية خفيفة إلى الدماغ.
    Ele ainda está sob anestesia. Tenho que voltar lá para dentro. Open Subtitles إنه لا يزال تحت العناية المركزة, يجب أن أعود الآن
    A caixa está sob guarda numa sala de reuniões do último andar. Open Subtitles الصندوق سيكون موضوع تحت حراسة فى غرفة الإجتماعات فى الطابق العلوى
    Koller, sabes que Berlim está sob fogo da artilharia? Open Subtitles كولر، أتعرف أن برلين تتعرض لقصف نيران المدفعية؟
    Cumpri o meu tempo, graças a ti, mas ele ainda está sob acusaçäo. Open Subtitles لقد أنهيت مدة حكمي والفضل لك لكنه لا يزال قيد الاتهام
    E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    Michael Carr, você está sob prisão por posse de estupefacientes. Open Subtitles مايكل كار ,أنت رهن الاعتقال لحيازة المخدرات
    Sim, tecnicamente está sob a minha jurisdição, porque a fantasia do "Assassino" foi roubada do Soensers, no meu shopping. Open Subtitles اجلبالطبع. تقنياً تقع القضية تحت سلطتي لان زي القاتل تم سرقته من مركز التسوق الذي اعمل به
    Garanto a todos que a situação está sob controle. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن الوضع تحت السيطرة التامة
    Não vai nada. está sob a minha custódia. Temos que fazer terapia. Open Subtitles كلا لاتستطيع ذلك انت تحت رعايتي لدينا الكثير من جلسات العلاج
    O Tony Almeida é quem manda e está sob pressão. Acha que a prova não foi forjada. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    A situação está sob controlo e não há ameaça para a comunidade. Open Subtitles الوضع الان تحت السيطرة وليس هناك أي تهديد للمجتمع المحيط بهم.
    está sob influência de fortes sedativos. Acho que o merece. Open Subtitles إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها
    Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. Open Subtitles ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط
    Não pode. Não está bem o bastante. E está sob meus cuidados. Open Subtitles لا يمكنكِ الذهاب ببساطة، فلم تبرئي بعد ولا زلتِ تحت علاجي
    Pode dizer que fica sempre com o lábio superior suado quando está sob os holofotes do estúdio. Open Subtitles يمكنك الحديث عن كيف تحصلين دائما شفة عليا رطبة تحت إضاءة الإستوديو. هذا العرض طبيعي
    Ele está sob custódia e a caminho de Paris. Open Subtitles انه تحت الوقاية والحصانة وفي طريقه إلى باريس
    Esta Embaixada está sob a minha jurisdição, não da CIA. Open Subtitles هذه السفارة تحت سلطتي القضائية وليس سلطة الإستخبارات المركزية.
    TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. Open Subtitles ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم
    Uma das nossas instalações está sob ataque de uma colmeia rival. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة
    Sabe, ainda está sob prisão, Capitão. Open Subtitles أتعلم أنك ما زلت قيد الاعتقال حضرة النقيب
    Este tipo nunca infringiu a lei está sob pressão. Open Subtitles هذا الرجل لم يخرق القانون أبدا طوال حياته. انه يتعرض لضغوط
    Chefe do Barco, o Capitão Ramsey está sob prisão. Feche-o nos seus aposentos. Open Subtitles يا رئيس البحارة ، كابتن رامزي رهن الإعتقال عليك بحبسه في غرفته
    O templo não está sob a jurisdição romana. Open Subtitles المعبد ليس خاضعاً "للسلطه "الرومانيه
    Você está sob o meu comando. Open Subtitles أنت تخضع لأوامري، أيها التابع بما دعوتني؟
    Isso não sugere pelo menos que está sob o controlo de outra pessoa? Open Subtitles أليس هذا دليلًا على أنه خاضع لسيطرة أحد؟
    Acham que este telefone não está sob escuta? Open Subtitles "ألا تعتقد أنّ هذا الهاتف يُتنصت عليه؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد