Estão lá 24 horas por dia, sete dias por semana. O dobro aos fins-de-semana. | Open Subtitles | هم هناك 24 ساعة 7 أيام بالأسبوع و يكونون الضعف بنهايات الأسبوع. |
Construímos prisões para reter os monstros, mas preocupa-me os que Estão lá fora. | Open Subtitles | نحن نبني السجون للحفاظ على وحوش في الداخل، ولكن من هم هناك انا قلق منهم. |
O parque foi isolado. As equipas locais Estão lá. | Open Subtitles | الحديقة خلف المنزل مطوقة وفرق محلية موجودة هناك. |
Ele diz que eles Estão lá, mas acha melhor irem só dois atiradores. | Open Subtitles | قال انها موجوده هنا ولكنه يعتقد انه من الافضل ان يذهب اثنين فقط من الرماه |
Eles Estão lá. Estão no alvo. O local da batida é o alvo. | Open Subtitles | انهم هناك انهم بمكان الهدف المراد تفجيره |
Estão lá há 36 horas. Descobriste alguma coisa? | Open Subtitles | إنهم هناك منذ 36 ساعة هل حصلتَ على أي شيء؟ |
Estas pessoas Estão lá e estão a interagir com o ambiente de uma forma realmente significativa e visível no ambiente. | TED | هؤلاء الناس موجودون هناك ويتفاعلون مع البيئة بطريقة ذات مغزى كبير والتي يمكنكم رؤيتها في البيئة. |
Estão lá para ajudá-los. | Open Subtitles | سوف يكون هناك اثنين حراس الأمن. هم هناك لمساعدتك. |
Estão lá para sinalizar operações militares. | Open Subtitles | هم هناك للحفاظ على تناوب الإشارة للعمليات العسكرية |
Actualmente Estão lá 50.000 vietnamitas do Norte. | Open Subtitles | خمسون ألف فيتنامي هم هناك الآن |
Estão lá para controlar, manter as rotas marítimas abertas e tornar o petróleo dísponivel. | TED | إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا. |
Este tipo de coisas não Estão lá, não estão aí fora, e, na verdade, adquiriram alguma privacidade. | TED | هذه الأشياء ليست كذلك، ليست موجودة هناك بالخارج، وفي الحقيقة قد اكتسبت قدرا معين من الخصوصية. |
Todas as peças Estão lá só temos que as voltar a juntar. | Open Subtitles | و كل القطع مازالت موجوده و نحن علينا فقط أن نجمعهم سويه |
Estão lá, mas leva uns dias a resgatá-los. | Open Subtitles | انها موجوده ولكنها تحتاج لبضعة ايام لإسترداد قيمتها. |
Elas já Estão lá, e ninguém suspeitou do seu passaporte. | Open Subtitles | اسمع , انهم هناك الآن ولم يغمز احدا تجاه جواز سفرها |
Elas Estão lá fora, à espera de serem seduzidas... | Open Subtitles | إنهم هناك ينتظرون إغوائهم هناك المئات من العقول المتعطشة |
O QuarteI-GeneraI. Os judeus Estão lá. Querem vir comigo? | Open Subtitles | تلك هي قيادتهم، اليهود موجودون هناك هل تريدان المجيء معي؟ |
Esquecem-se de que vocês Estão lá e aprendem muita coisa. | Open Subtitles | ينسون أنك موجود هناك وأنت تتعلم الكثير عنهم |
Têm de fazer programas de TV para explicar às pessoas o que eles não estão a fazer enquanto não Estão lá. | Open Subtitles | عليهم أن يذهبوا إلى البرامج التلفزيونية ؛ ليشرحوا للناس ما الذي لا يفعلونه خلال عدم تواجدهم هناك. |
Ou talvez por ali. Estão lá fora. Isso. | Open Subtitles | او قد يكونوا ذهبوا من هنا انهم بالخارج |
Sejamos francos... Eles Estão lá fora com cartazes." | Open Subtitles | حسناً، لنواجه الأمر إنهم بالخارج يحملونَ اللافتات |
Eles Estão lá dentro, Roz, então, sabes aquilo que eles encontraram. | Open Subtitles | إنهم بالداخل وأنت تعلمين ماذا وجدوا |
Às vezes esqueço-me que Estão lá e viro-me para o lado errado ou inclino-me. | Open Subtitles | أحياناً أنسى أنهم هناك و عندها أميل على الجانب الخطأ أو أنعكف على شيء |
O fbi, a CIA... escolhaa sigla... Estão lá em baixo. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية، المخابرات الامريكية كلهم هناك بالاسفل |
Se elas Estão lá fora deixo-as viver, sabes? | Open Subtitles | أذا كانوا بالخارج ، وقتها أعيش حياتي و أدعهُم يعيشوا ، أفهمت قصدي؟ |
Acho que seria melhor. Estão lá oito mil refugiados. | Open Subtitles | "أعتقد أنّه من الأفضل أن تفعل ذلك فلدينا معلومات عن وجود لاجئين هناك" |