ويكيبيديا

    "estamos a falar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • إننا نتحدث عن
        
    • نحن نتحدّث عن
        
    • هل نتحدث عن
        
    • نحنُ نتحدث عن
        
    • أنت تتحدث عن
        
    • كنا نتحدث عن
        
    • نحن نتحدث هنا عن
        
    • إنّنا نتحدّث عن
        
    • نحن نتكلّم عن
        
    • نحن نَتحدّثُ عن
        
    • ونحن نتحدث عن
        
    • هل نتكلم عن
        
    • إننا نتكلم عن
        
    Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. TED وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة.
    Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. TED نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
    Mas Estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. TED لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك.
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    Estamos a falar de uma revisitação às origens da Terra. Open Subtitles نحن نتحدّث عن زيارة ثانية الأصل ذاته من الأرض.
    O maior filme alguma vez feito. Estamos a falar de um clássico. Open Subtitles أشهر فيلم تعاملت معه نحن نتحدث عن الكثير من السينما هنا
    Não Estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال
    Estamos a falar de questões de segurança, não de relações públicas. Open Subtitles نحن نتحدث عن أمور أمنية لسنا نتحدث عن علاقات عامة
    Nós Estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. Open Subtitles و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية
    Quer dizer, Estamos a falar de dez milhões de dólares. Open Subtitles أعني , نحن نتحدث عن عشرة ملايين دولار هنا
    Porque Estamos a falar de uma coisa que não tens? Open Subtitles لماذا نحن نتحدث عن وظيفة لم تحصلي عليها ؟
    Então Estamos a falar de sexo em grupo ou apenas um-a-um? Open Subtitles أذا نحن نتحدث عن الأشياء كمجكوعة او وحد لواحد فقط؟
    Estamos a falar de alterar a cultura de grandes porções da ciência. TED نحن نتحدث عن تغيير ثقافة أجزاء كبيرة من العلم.
    Estamos a falar de um continente que não é pobre. TED الآن ، نحن نتحدث عن قارة ليست بالفقيرة.
    Estamos a falar de uma explosão, entre duas a três megatoneladas. Open Subtitles نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن
    Estamos a falar de modelas à escala. Estamos a falar de protótipos Open Subtitles نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية
    Primeiro, Estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. Open Subtitles أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
    Estamos a falar de duas ou três semanas atrás. Open Subtitles نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع
    Estamos a falar de um desespero silencioso ou... havia discussões? Open Subtitles هل نتحدث عن يأس حقيقي أو أنهم كانوا يتجادلون؟
    Estamos a falar de centenas e centenas de caixas. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    - Estamos a falar de genocídio. Open Subtitles أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب
    Mas temos que recuar mais ainda, recuar milhões de anos porque, se Estamos a falar de genes, implicitamente, estamos a falar da evolução dos genes. TED ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات.
    Estamos a falar de nos libertarmos do petróleo, e não chegamos lá com ações graduais. TED نحن نتحدث هنا عن التحرر من النفط، ولا نستطيع بلوغ هذه الغاية بالتدريج.
    Estamos a falar de um ex-Agente do F.B.I que escapou da nossa prisão e que matou um dos nossos. Open Subtitles إنّنا نتحدّث عن عميل اتحاديّ سابق فرّ من سجننا وقتل واحداً من جماعتنا
    Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. Open Subtitles نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر
    Estamos a falar de homicídio. Percebes? Open Subtitles الآن، نحن نَتحدّثُ عن جريمة قتل اتَفْهمُين ذلك؟
    Estamos a falar de combate. Open Subtitles هذه ليست العسكرية ونحن نتحدث عن القتال الفعلي
    Mas nós Estamos a falar de ovelha, cabra... Open Subtitles هل نتكلم عن جبنة الغنم أم الماعز؟
    Não quero alimentar muitas esperanças. Estamos a falar de uma ligeira hipótese. Open Subtitles لا أريد لأي أحدٍ هنا بالأمل كثيرًا إننا نتكلم عن فرصةٍ طفيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد