Bem, afinal de contas, Estevão, Estamos no século catorze. | Open Subtitles | حسناً، نحن في القرن الرابع عشر يا ستيفان |
Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! | Open Subtitles | نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر |
Estamos no 7 jogo das finais da Taça Stanley. | Open Subtitles | هنا نحن في اللعبةِ السابعةِ لنهائيات كأسِ ستانلي. |
Quando dei por mim estamos a ser atacados por este demónio ninja mutante e depois Estamos no chão, em cima um do outro e... | Open Subtitles | الشيء التالى الذى عرفته , إننا هوجمنا من قبل ذلك الشيء شيطان النينجا و بعدها نحن على الأرض نقف فى مواجهة بعضنا |
Mas, agora e aqui, nós próprios Estamos no fim. | Open Subtitles | حتى الان ، حتى هنا نحن فى النهاية |
Estamos no mesmo grupo. Talvez tenha de te atacar. | Open Subtitles | نحن في نفس المجموعة ربما يجب عليّ مهاجمتك |
Tarde de mais! Fomos banidos, "génio"! Estamos no mundo dos humanos! | Open Subtitles | فات الوقت، لقد نفونا يا عبقري نحن في عالم البشر |
Cerca de 3000 kms naquela direcção. Estamos no Médio Oriente. | Open Subtitles | حوالي 3000 ميل من هنا نحن في الشرق الأوسط |
Estamos no apartamento da mulher proprietária da arma que baleou o Capitão. | Open Subtitles | الآن، نحن في شُقَّة الإمرأةِ الذي إمتلكَ البندقيةَ الذي ضَربَ القائدَ. |
Estamos no meio do que pode ser um histórico dia de corrida | Open Subtitles | نحن في وسط الطريق لنرى من سيحقق الفوز بهذا اليوم التاريخي |
Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
Estamos no mesmo clube de leitura. O Iqball diz que o tipo não tinha dinheiro para comprar nada. Espera lá. | Open Subtitles | نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة |
Olá, pai, Estamos no restaurante a acabar as bebidas. | Open Subtitles | مرحباً، أبي، نحن في الحانة نتناول بعض المشروبات |
Você acha que Estamos no meio do caminho ainda? | Open Subtitles | رأيكم نحن في منتصف الطريق هناك حتى الآن؟ |
Estamos no meio do apocalipse dos vampiros, todos fazem sacrifícios. | Open Subtitles | نحن في وسط أنقلاب مصاصي دماء. الجميع يقوم بالتضحيات. |
Estamos no piso 2. O dormitório é no 5. | Open Subtitles | نحن في الطابق الثاني, المهجع في الطابق الخامس |
Será que poderia me mostrar onde nós Estamos no mapa? | Open Subtitles | هل يمكن أن تريني أين نحن على الخريطة هنا؟ |
Deixa-me falar, porque... eu sei que te devo uma, mas Estamos no pólo norte, não? | Open Subtitles | لا توقفنى حتى تسمع هذا نحن فى القطب الشمالى, صحيح؟ |
Quer dizer, Estamos no século 21, por amor de Deus. | Open Subtitles | أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله |
Acho que Estamos no inferno porque pertencemos a ele. | Open Subtitles | فلنفترض أننا في الجحيم لأننا ننتمي إلى هنا |
Estamos no perímetro da cidade, na parte sul deste campo de petróleo. | Open Subtitles | حسناً نحنُ في حدود المدينة في الطرف الجنوبي لحقل النفط هذا ، هنا |
Ela não precisa que venha. Não é nada. Estamos no consultório médico. | Open Subtitles | هي لا تحتاجك أن تأتين, لا شيء نحن عند الطبيب |
Estamos no auge do inverno. Por que iríamos querer gelado? | Open Subtitles | إنّنا في منتصف الشتاء، لماذا قد نذهب لشراء المثلجات؟ |
Acredito que Estamos no nosso melhor quando somos confrontados com grandes problemas. | TED | اؤمن اننا في افضل حالتنا عندما نواجه المشاكل الكبيرة |
Como Estamos no exame toxicológico do Tenente Hutton? | Open Subtitles | أين وصلنا في تحليل السموم لدى الملازم (هاتن)؟ |
Eu não saio deste autocarro. Estamos no meio de nada. | Open Subtitles | لن أخرج من هذة ألحافلة ونحن في مكان نائي |
Estamos no meio do deserto. A km de qualquer lugar. | Open Subtitles | إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان |
Estamos hoje no negócio da moda. Não interessa o que fazemos para viver, Estamos no negócio da moda. | TED | نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة. |
Eu sei que parece loucura, porque, obviamente, Estamos no meio de uma epidemia de obesidade, mas oiçam. | TED | أعلم أن الأمر قد يبدو جنونياً ، فنحن في خضم وباء السمنة. لكن أرجو منكم سماعي. |
Quando Estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. | TED | الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي. |