| Sem antibióticos já estaríamos todos como o Tenente Simmmons. | Open Subtitles | بدون المضادات الحيويه سوف نكون مثل الملازم سيمينز |
| Normalmente era o que estaríamos a fazer agora se falasses comigo, Nal. | Open Subtitles | عادة هذا اللي نكون نسويه الحين لو كنتي تكلميني لا تحاولين |
| estaríamos alegremente entretidos em casa e não nos meteríamos nestes devaneios. | Open Subtitles | سوف نكون متمتعين في منزلنا ومنشغلين عن اثارة هذه المشاكل |
| Sem esses heró¡cos angar¡adores de fundos a¡nda estaríamos á espera. | Open Subtitles | بدون أعمالهم البطولية لجمع التبرعات لم نكن لنحقق شيئاً |
| Ainda estaríamos os três a beber chá. | Open Subtitles | لكنّا نحن الثلاثة نتناول الشاي الآن معاً. |
| Podia dar-te isto, e estaríamos nas Fiji ao cair da noite. | Open Subtitles | أستيطع أعطاك هذا ونستطيع ان نكون فى فيجا بحلول الليل |
| Se a minha organização fosse o esquadrão de morte que ela disse que somos, não estaríamos aqui. | Open Subtitles | إذا كانت منظمتي فريق من القتلة المهرة سوف يجعلنا في الخارج لا ان نكون هنا |
| Não estaríamos nesta confusão se ela não os tivesse profanado. | Open Subtitles | لن نكون في هذه الفوضى إذا لم تدنسي مقبرتهم |
| Os sentidos não são frágeis. Se fossem, nós não estaríamos aqui. | TED | فحواسنا ليست هشة .. وإذا كانت كذلك فلن نكون نحن هنا |
| Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. | TED | سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده. |
| Se me tivessem ouvido na estrada,não estaríamos nesta situação. | Open Subtitles | لو أنك أستمعت لي العودة إلى تقاطع الطرق فإننا لن نكون في تلك الدولة الأن |
| Sempre soubemos que esta dia chegaria. E dissemos que estaríamos preparados. | Open Subtitles | فنحن على علم دوماً بأن يوماً كهذا قد يأتي وقد إتفقنا بأنه مجرد أن يقع نكون مستعدين |
| O que mais estaríamos a fazer aqui numa noite destas? | Open Subtitles | حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟ |
| Não estaríamos atrasadas se não tivéssemos passado tanto tempo na casa-de-banho. | Open Subtitles | لم نكن لنتأخر لولا أنك أمضست 15 دقيقة في الحمام |
| Sim, bem, se pudesses dizer intervalo tão bem quanto o esforço desta aterragem, não estaríamos atrasados, certo? | Open Subtitles | نعم , حسنا , اذا يمكنك ان تخبر لن نكن متأخرين , الان هلا فعلنا؟ |
| E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. | TED | وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال. |
| - Se soubessem, já estaríamos mortos. | Open Subtitles | لو أنّهم علموا بأمر هذا المكان، لكنّا ميّتين الآن |
| Nós pensamos que estaríamos livres de demónios depois disso. | Open Subtitles | إعتقدنا أننا سنصبح أحرار من الشيطان بعد ذلك |
| Aquilo dava-nos um ano. E num ano, estaríamos prontos para tudo. | Open Subtitles | هذا سيعطينا عاما و خلال عام سنكون جاهزون لأى شئ |
| Na ausência desse prazo, ainda estaríamos a sonhar com isso. | TED | و بدون ذلك الميعاد النهائي، لكُنا مازلنا نحلم به الآن. |
| Sabe, quando penso que eu e o Jamie estaríamos juntos se não fosse por sua causa... | Open Subtitles | ..تعلم ذلك عندما أفكر كيف كنا لنكون أنا و جــايمــي الآن لولا أن جئت أنت |
| Se todos desistissem, estaríamos todas na lama, na Europa, a comer ... | Open Subtitles | ,إذا استسلم الجميع لكنا جميعاً جالسين في أكواخ طينية في أوروبا نأكل أعشاباً ضارة |
| Se não estivéssemos presos com aqueles aparelhos, estaríamos mortos. | Open Subtitles | لو ما كنا معلقين بهذه المشابك لكنا أموات |
| Se não tivesses usado um feitiço para abrir esta coisa não estaríamos aqui! | Open Subtitles | إذا لم تستخدمي تعويذة لفتح الشيئ في المقام الأول، ما كنا لنصبح في هذه الفوضى |
| duas vezes, a verdade e que nao estaríamos aqui se nao fossem vocês. | Open Subtitles | مرتين الحقيقة هي، أننا لم نكن لنكون هنا لولاهم |
| estaríamos a chegar lá agora, todos cansados e rabugentos. | Open Subtitles | لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان |