ويكيبيديا

    "estaríamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نكون
        
    • نكن
        
    • لكنّا
        
    • سنصبح
        
    • سنكون
        
    • لكُنا
        
    • كنا لنكون
        
    • جالسين
        
    • لكنا
        
    • كنا لنصبح في
        
    • لولاهم
        
    • ولكنا
        
    Sem antibióticos já estaríamos todos como o Tenente Simmmons. Open Subtitles بدون المضادات الحيويه سوف نكون مثل الملازم سيمينز
    Normalmente era o que estaríamos a fazer agora se falasses comigo, Nal. Open Subtitles عادة هذا اللي نكون نسويه الحين لو كنتي تكلميني لا تحاولين
    estaríamos alegremente entretidos em casa e não nos meteríamos nestes devaneios. Open Subtitles سوف نكون متمتعين في منزلنا ومنشغلين عن اثارة هذه المشاكل
    Sem esses heró¡cos angar¡adores de fundos a¡nda estaríamos á espera. Open Subtitles بدون أعمالهم البطولية لجمع التبرعات لم نكن لنحقق شيئاً
    Ainda estaríamos os três a beber chá. Open Subtitles لكنّا نحن الثلاثة نتناول الشاي الآن معاً.
    Podia dar-te isto, e estaríamos nas Fiji ao cair da noite. Open Subtitles أستيطع أعطاك هذا ونستطيع ان نكون فى فيجا بحلول الليل
    Se a minha organização fosse o esquadrão de morte que ela disse que somos, não estaríamos aqui. Open Subtitles إذا كانت منظمتي فريق من القتلة المهرة سوف يجعلنا في الخارج لا ان نكون هنا
    Não estaríamos nesta confusão se ela não os tivesse profanado. Open Subtitles لن نكون في هذه الفوضى إذا لم تدنسي مقبرتهم
    Os sentidos não são frágeis. Se fossem, nós não estaríamos aqui. TED فحواسنا ليست هشة .. وإذا كانت كذلك فلن نكون نحن هنا
    Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. TED سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده.
    Se me tivessem ouvido na estrada,não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو أنك أستمعت لي العودة إلى تقاطع الطرق فإننا لن نكون في تلك الدولة الأن
    Sempre soubemos que esta dia chegaria. E dissemos que estaríamos preparados. Open Subtitles فنحن على علم دوماً بأن يوماً كهذا قد يأتي وقد إتفقنا بأنه مجرد أن يقع نكون مستعدين
    O que mais estaríamos a fazer aqui numa noite destas? Open Subtitles حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟
    Não estaríamos atrasadas se não tivéssemos passado tanto tempo na casa-de-banho. Open Subtitles لم نكن لنتأخر لولا أنك أمضست 15 دقيقة في الحمام
    Sim, bem, se pudesses dizer intervalo tão bem quanto o esforço desta aterragem, não estaríamos atrasados, certo? Open Subtitles نعم , حسنا , اذا يمكنك ان تخبر لن نكن متأخرين , الان هلا فعلنا؟
    E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    - Se soubessem, já estaríamos mortos. Open Subtitles لو أنّهم علموا بأمر هذا المكان، لكنّا ميّتين الآن
    Nós pensamos que estaríamos livres de demónios depois disso. Open Subtitles إعتقدنا أننا سنصبح أحرار من الشيطان بعد ذلك
    Aquilo dava-nos um ano. E num ano, estaríamos prontos para tudo. Open Subtitles هذا سيعطينا عاما و خلال عام سنكون جاهزون لأى شئ
    Na ausência desse prazo, ainda estaríamos a sonhar com isso. TED و بدون ذلك الميعاد النهائي، لكُنا مازلنا نحلم به الآن.
    Sabe, quando penso que eu e o Jamie estaríamos juntos se não fosse por sua causa... Open Subtitles ..تعلم ذلك عندما أفكر كيف كنا لنكون أنا و جــايمــي الآن لولا أن جئت أنت
    Se todos desistissem, estaríamos todas na lama, na Europa, a comer ... Open Subtitles ,إذا استسلم الجميع لكنا جميعاً جالسين في أكواخ طينية في أوروبا نأكل أعشاباً ضارة
    Se não estivéssemos presos com aqueles aparelhos, estaríamos mortos. Open Subtitles لو ما كنا معلقين بهذه المشابك لكنا أموات
    Se não tivesses usado um feitiço para abrir esta coisa não estaríamos aqui! Open Subtitles إذا لم تستخدمي تعويذة لفتح الشيئ في المقام الأول، ما كنا لنصبح في هذه الفوضى
    duas vezes, a verdade e que nao estaríamos aqui se nao fossem vocês. Open Subtitles مرتين الحقيقة هي، أننا لم نكن لنكون هنا لولاهم
    estaríamos a chegar lá agora, todos cansados e rabugentos. Open Subtitles لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد