ويكيبيديا

    "estas crianças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هؤلاء الأطفال
        
    • أولئك الأطفال
        
    • هؤلاء الأولاد
        
    • هؤلاء الاطفال
        
    • هؤلاء الأطفالِ
        
    • بهؤلاء الأطفال
        
    • لهؤلاء الأطفال
        
    • هؤلاء الفتية
        
    • هذان الطفلان
        
    • هؤلاء الأبناء
        
    • هؤلاء الصغار
        
    • الاطفال من
        
    • لهؤلاء الأطفالِ
        
    • لهؤلاء الصبية
        
    estas crianças, estes pais, não têm direito a advogados. TED هؤلاء الأطفال والآباء لا يمكنهم الحصول على محام.
    estas crianças são preparadas para se tornarem bombistas suicidas. TED الآن هؤلاء الأطفال تم إعدادهم ليصبحوا مفجرين إنتحاريين.
    Quando estas crianças crescerem... este chefe já pode morrer. Open Subtitles عندما يتعلم هؤلاء الأطفال هذا الزّعيم‏ قد يموت
    Se estas crianças a protegem de abusos, porque é que ela os está a dar para adopção? Open Subtitles إذاً، إذا كان أولئك الأطفال يحمونها من التعرّض للتعذيب فلما تقوم بوضعهم في نظام التبني؟
    Engana estas crianças. Você é o destruidor. Open Subtitles أنت تسيء قيادة هؤلاء الأولاد لأنك المدمر يا رجل
    Todas estas crianças aqui gostariam de fugir e juntar-se ao circo. Open Subtitles كل هؤلاء الاطفال هناك يريدون الهروب و الانضمام الى السيرك
    estas crianças têm todas entre 8 e 9 anos... contudo, elas tem as características físicas... de alguém com 70 ou mais. Open Subtitles هؤلاء الأطفالِ كُلهم بعمر 8,9,10 سنوات مع ذلك عِنْدَهُمْ نفس الخصائص الطبيعية لشخص في عمر السبعين او اكثر
    estas crianças não sabem nada sobre a religião delas? Open Subtitles ألا يعـرف هؤلاء الأطفال أيّ شئ عـن دينهم؟
    O Coronel Childers arriscou a vida para a senhora aqui estar, a ver estas crianças a brincarem. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة
    estas crianças são sujeitas a implacável treinamento e propaganda. Open Subtitles هؤلاء الأطفال تعرّضوا لتدريبات قاسية، ذات أساليب خاصة
    E a última coisa que estas crianças devem fazer é preocuparem-se com as parvoíces que acontecem no mundo. Open Subtitles وأخر ما قد يحتاجه هؤلاء الأطفال هى القلق من بعض الأشياء المجنونة التي تحدث في العالم
    estas crianças precisam mais do que vigilância. Amanhã vamos progamar actividades. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يحتاجون لأكثر من المراقبة غداً سنحصل على فوزنا
    Entre a malária e a guerra estas crianças não sobreviveriam. Open Subtitles بين الملاريا والحروب، لم يحضى هؤلاء الأطفال بأية فرصة.
    Este cenário é um que vejo constantemente, por toda a parte. estas crianças estão a olhar para um Smartphone. O Smartphone tem um enorme impacto mesmo nos países mais pobres. TED ودائماً ما أرى هذا المشهد أينما ذهبت أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية. تلك الهواتف لها تأثير كبير حتى في أفقر الدول.
    Penso que a oportunidade de estudar estas crianças deve prevalecer... acima de outras considerações. Open Subtitles برأيي أن الفرصة لدراسة أولئك الأطفال يجب أن يكون فوق أي إعتبار
    Estou a pensar se estas crianças sabem que o pai é um traidor. Open Subtitles تسائل من بين هؤلاء الأولاد من يعلم أن والدهم جرذي واشي ؟
    Se tiverem possibilidade, podem ir ao nosso "website" e verão o trabalho incrível que estas crianças fazem. TED وإذا حظيتم بالوقت يمكنكم زيارة الموقع والتعرف على هذا العمل المدهش الذي قام به هؤلاء الاطفال
    Queremos mesmo expor estes rapazes, estas crianças, ao ambiente prisional? Open Subtitles سيدي، هل نُريدُ أَنْ نُعرّضَ هؤلاء الأولادِ، هؤلاء الأطفالِ إلى بيئة السجنِ؟
    - Temos muito espaço para estas crianças. - Eu não faço as leis, eu só as aplico. Open Subtitles كل الغرف مملوءة بهؤلاء الأطفال شارلي لاأستطيع ، أنا لا أضع القوانين
    Estou a pedir-vos isto, porque nenhuma criança, nenhum ser humano, merece o que estas crianças passaram. TED أطلب منكم ذلك لأنه لايوجد أي طفل , أو إنسان يستحق ما جرى لهؤلاء الأطفال
    A questão mantém-se. - estas crianças precisam de mais tempo. Open Subtitles هذا له معنى، هؤلاء الفتية بحاجة لمزيد من الوقت
    estas crianças não pediram para nascer. Trouxe-as a este mundo. Open Subtitles لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم.
    Sei que gosta de meter as mãos em vítimas de tenra idade, mas estas crianças parecem saudáveis. Open Subtitles أعلم أنك تودّ أن تكون حاضراً مع الضحايا الذين في عمر الزهور ولكن يبدو أنّ هؤلاء الأبناء بصحة جيدة.
    estas crianças são perfeitamente capazes de saber a diferença entre uma noite selvagem e espancar alguém até a morte. Open Subtitles هؤلاء الصغار يعرفون جيداً الفرق ما بين ليلة خروج مثيرة والتسبب في مقتل شخص
    Precisamos de encontrar o Fowler e tirar estas crianças daqui. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد فاولر و الحصول على هذا الاطفال من هنا.
    Esta é a última oportunidade que estas crianças vão ter... de falar com os pais. Open Subtitles هذه آخر فرصة لهؤلاء الأطفالِ للكَلام مع أبائِهم
    Quem quer que seja esta mulher, ela quer que estas crianças... a amem verdadeiramente. Open Subtitles أياً تكون هذه المرأة، فهي تريد لهؤلاء الصبية... أن يتفجروا بالحب نحوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد