Estava a falar com ela ao telefone quando ela morreu. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث إليها عبر الهاتف عندما حصل هذا |
- E eu não Estava a falar para ti. - Então estavas a falar com quem? | Open Subtitles | ــ وأنا لم أكن أتحدث معك ــ مع من كنت تتحدث إذاً؟ |
Ele Estava a falar de televisão durante o encontro. | Open Subtitles | كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي |
Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que ela Estava a falar. | Open Subtitles | عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث |
Agora, aquele veículo que Estava a falar, nós encontramo-lo. | Open Subtitles | بخصوص السيارة التي كنت تتحدث عنها، لقد وجدناها. |
Estava a falar com uma mulher. | Open Subtitles | انتظر ثانية يا جون أنا كنت أتكلم الى فتاة |
Não sei, Estava a falar com o meu amigo. Sem dúvida. | Open Subtitles | لا اعرف, اقصد على وجه اليقين, لقد كنت اتحدث الى صديقى الآن |
É isso, meu cão. É disso que eu Estava a falar. | Open Subtitles | نعم يا زميل هذا ما كنت أتحدث عنه يا رجل |
Eu Estava a falar com o empregado. Ele também é telepata. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث إلى فتى الحافلة هل هو متنقل أيضا |
Estava a falar com ela ao telefone, e ela acha que esta amaldiçoada. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث معها على الهاتفو تعتقدأنهاملعونة. |
- opa, Opa! Estava a falar comigo próprio.. Pode vir mas quem manda sou eu. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع نفسي يمكنكما أن تفعلاً ما تريدانه لكنني أنا من يصدر الأوامر هنا |
Eu sei que tu não sabes. Eu não Estava a falar contigo. - E eu não Estava a falar para ti. | Open Subtitles | ــ أعرف بأنك لا تدري، لم أكن أتحدث معك ــ وأنا لم أكن أتحدث معك |
Eu não Estava a falar de... haver uma guerra entre todos os negros e os brancos. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عن ـــ سيكون هناك حرب بين كل السود وكل البيض |
E de maneira nenhuma Estava a falar de ti. | Open Subtitles | هذه القاعدة لا علاقة لها بك أنا لم أكن أتحدث عنكِ أنت على الإطلاق، لقد كنت أتكلم |
E ele Estava a falar sobre o pai, que ele mal conhecia, que tinha morrido, e depois sobre a mãe, que ele conhecia, que ainda estava viva. | TED | اولا كان يتحدث عن والده، والذي لم يعرف الكثير عنه الذي توفى، بعدها عن والدته، التي كان يعرفها |
Eu nunca soube do que ela Estava a falar, mas fiquei grato. | Open Subtitles | لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن |
Porque, obviamente, Estava a falar para um de nós. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا |
Estava a falar com o teu querido filho sobre esta ordem de despejo. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع ابنك الغالي عن مسألة الإخلاء هذه |
Claro. Estava a falar sózinho. Não se esqueça da carta. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟ |
Deixei bem claro que Estava a falar sobre ele. | Open Subtitles | ليس كل المراسلين. كنتُ واضحة في أنني أتحدث عنه هو بالذات |
"Todos temos maus dias". - Ela não Estava a falar de mim. | Open Subtitles | "جميعنا لديناً أياماً سوداء" - لكنها لم تكن تتحدث عني - |
Nem Estava a falar com ela. Queria dar-me o teu número de telefone. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم معها مطلقاً و لكنها أرادت أن تعطيني رقمها |
Era disso que ele Estava a falar naquela citação. | TED | ذلك ما كان يتحدث عنه في ذلك الإقتباس. |
Quero saber com quem Estava a falar antes de morrer. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مع مَن كان يتحدّث قبل وفاته. |
Há pouco, quando Estava a falar do restaurante, parecias perturbada. | Open Subtitles | قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة |
Você Estava a falar com alguém quando entrei no quarto. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتحدثين مع أحدهم حين دخلتُ الغرفة |
Não Estava a falar disso mas, sim, faz isso. | Open Subtitles | ليس هذا ما كنت أقصد لكن افعل ذلك |