Estava a ver TV, chateei-me e resolvi ir dar uma volta. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد التليفزيون ومملت قررت أن أذهب فى نزهه |
Quer dizer, no outro dia Estava a ver televisão e começa a dar um anúncio a promover mobília Hemingway. | Open Subtitles | أعني، كما تعلم كنت أشاهد التلفزيون في أحد الأيام وجاء إعلان لبيع أثاث المنزل الخاص بـ همنجواي |
Estava a ver um vídeo com uma taça cheia de tentáculos. | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا الفيديو بعدما تناولت وعاء من أطراف الحبّار. |
Estava a ver esta cassete quando foi estrangulado. | Open Subtitles | لقد كان يشاهد هذا الشريط عندما تم خنقه للموت. |
Estava a ver um anúncio na televisão, e, caramba, esses bichos são giros! | Open Subtitles | انا كنت اشاهد الاعلان فى التلفيزيون و تلك الاشياء الصغيرة لطيفة |
Estava a ver quando é que irias aparecer. | Open Subtitles | كنت أتساءل كم سيطول الأمر حتى تخرج فجأه من مخبأك |
Estava a ver as pessoas. Deve ser divertido viver aqui. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى كل هؤلاء الأشخاص لابد أنه من الممتع العيش فى مكان مثل هذا |
Há duas semanas, Estava a ver o Sudden Death e, agora, estou a sair com o Jean-Claude Van Damme. | Open Subtitles | منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد فيلم الموت المفاجئ و الأن أنا في موعد مع جان كلود فان دام |
Estava a ver um jogo de hóquei com o meu cão e estava a descrevê-la. | Open Subtitles | كنت أشاهد مباراة الهوكي .. مع كلبي وكنت أصفكِ |
Uma noite destas, Estava a ver televisão, uma grande desvantagem de recuperar a visão, a propósito... | Open Subtitles | ليلة أمس كنت أشاهد التلفاز وهي أحد عيوب البصر بالمناسبة |
Há três minutos, eu Estava a ver desenhos animados e a comer uma banana. | Open Subtitles | قبل ثلاث دقائق كنت أشاهد الرسوم المتحركة وأتناول الموز |
Um dia, Estava a ver televisão e mostraram algumas zonas que tinham sido atingidas pelos bombardeamentos. | Open Subtitles | فى يوم كنت أشاهد التليفزيون وعرضوا بعض المنازل والأماكن التى تم قذفها بالقنابل وأشياء كهذه |
Estavas a ver TV? Por acaso, Estava a ver com a minha parceira dos copos. | Open Subtitles | كنا نشاهد التلفاز في الواقع كنت أشاهد التلفاز |
Eu Estava a ver a Oprah... e o programa foi sobre como solteirões como você são deprimidos e solitários. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد اوبرا وكان موضوعها الضغط النفسي بسبب الوحدة مثلك تماماً |
- Jensen? - Sim. Desculpem o atraso, ele Estava a ver o jogo dos Red Sox. | Open Subtitles | جينسين مرحباً أسفة لقد تأخرنا هو كان يشاهد لعبة الجوارب الحمراء |
Ele Estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro. | Open Subtitles | كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة |
Ontem Estava a ver as notícias numa tv local e o ocorrido nessa caravana dele deu-me esperança. | Open Subtitles | كنت اشاهد الاخبار المحلية بالأمس ...والذي ــ والذي رأيته يحدث في الموكب فقط اعطاني امل |
Estava a ver os anúncios de lingerie. | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص إعلانات الملابس الداخلية |
A febre baixou, Estava a ver desenhos animados, quando saí. | Open Subtitles | هدأت الحمى و كانت تشاهد الرسوم المتحركة حين خرجت |
Antes de pedirmos... eu Estava a ver a nossa proposta. | Open Subtitles | قبل أن نطلب أنا كنت أراجع المشروع أتعرفون ماذا |
Só Estava a ver se estavas a prestar atenção. Shazam! | Open Subtitles | لا , فقط كنت أرى إذا انت تبدي أهتماما |
Então algures no último agosto, entrei no Facebook. Estava a ver o meu "feed" de notícias, e reparei que havia um "link" que estava a ser partilhado pelos meus amigos. | TED | في أغسطس الماضي دخلت فيسبوك كنت أطالع المستجدات، لفت نظري رابط تشاركه أصدقائي |
- Desculpe. Não Estava a ver. Estou a ter um dia horrível. | Open Subtitles | متأسفة جداً لم أكن أنظر أمامي، كان يومي شاقاً! |
-Eu Estava a ver os mapas. -lsso é o mais assustador. | Open Subtitles | ـ لقد كنت انظر الى الخرائط ـ وهذا ماكان يجعل الامر مخيفا |
Mas estou-te a dizer que o que Estava a ver era uma piada! | Open Subtitles | لكننيّ أخبرتكِ, بذلك الشيء لقد كنتُ أشاهد ذلك لأنها كانت مُزحة |
Estava a ver o jogo dos Nicks e apagou-se tudo. | Open Subtitles | " أجل كنت أتابع مباراة " نيك وإنقطع كل شيء |
Desculpa, Estava a ver a colheita de Verão de novos rapazes. | Open Subtitles | آسفه, لقد كنت أتحقق من محصول الصيف من الرجال الجدد |