estes momentos incómodos são a única vida social que me resta. | Open Subtitles | هذه اللحظات المحرجة هي كل ماتبقى لدي من الحياة الأجتماعية |
Na Grande História, referimo-nos a estes momentos como momentos limiar. | TED | في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية. |
É bom passar estes momentos entre pai e filho. | Open Subtitles | من اللطيف أن نمضي معاً هذه اللحظات الأبوية، يا أبي |
E consigo sentir estes momentos extremos, mesmo quando não quero. | Open Subtitles | و يمكنني الشعور بهذه اللحظات الرائعة حتى إن لم أرد هذا |
Eu quero começar a desfrutar estes momentos que eu tenho agora. | Open Subtitles | أود أن أبدأ بالإستمتاع بتلك اللحظات التي أعيشها الآن |
trocamos o sentido de segurança e proteção de certos níveis de contentamento por estes momentos transcendentes. | TED | الشعور بالامان والاطمئنان وذلك الشعور الثابت من الرضا بدلاً عن تلك اللحظات التي نصل بها الى حافة حدود السعادة |
estes momentos fazem-nos lamentar termos de notícíar alguma coísa. | Open Subtitles | هذه اللحظات تجعلك أسفاً أنك أجريت تحقيقاً. |
Sim, valorizo muito estes momentos, porque, quando menos esperamos, já vão estar acordados. | Open Subtitles | نعم، أعزّ هذه اللحظات حقا، تكون تتأملهم أمامك وأنت تعرف أنهم في أي لحظه سيصحون ثانية |
Vamos concentrar-nos no trabalho, para evitar estes momentos incómodos. | Open Subtitles | أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة |
estes momentos acabam por ficar marcados em ti e quando te reformas acabas por ficar um bocado de esquerda. | Open Subtitles | هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً |
Por vezes, ao filmar estes momentos oficiosos, as coisas ficam tensas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك ان تكون حذرا في هذه اللحظات أشياء تمضي أوقاتها بسرعة حَسناً، لا، لست متوترة مطلقاً. |
Concede-me estes momentos raros de autopiedade, está bem? | Open Subtitles | اسمحي لي بالحصول على هذه اللحظات النادرة من رثاء الذات، حسناً؟ |
E estes momentos geram movimentos, que não tardarão a incendiar-nos as terras. | Open Subtitles | وتبني هذه اللحظات التحركات وقبل إدراك الأمر, ستحترق أراضينا |
Queria que o pai dele compartilhasse estes momentos. | Open Subtitles | أتمنى لو أنَّ بإمكان والده أن يشاركني هذه اللحظات الثمينة. |
Traz consigo estes momentos de crise, mas só para que eu tenha tempo de escrever um segundo livro. | Open Subtitles | القدر يضع هذه اللحظات الصعبة في طريقي من أجل أن أجد وقتًا اكتب فيه كتابًا عظيمًا اخر |
Sim, sim, apreciem estes momentos finais de gozo porque em apenas 10 surpreendentemente caras sessões a Stella vai tirar essa borboleta das minhas costas. | Open Subtitles | نعم نعم ، استمتعوا بهذه اللحظات الأخيرة من المهزلة لأنه خلال عشر جلسات غالية جدا ستيلا ستنزع هذه الفراشة |
É muito bom, ter estes momentos com alguém que não conheces, mas confias imediatamente, mesmo sem saber porquê. | Open Subtitles | من الرائع فعلاً أنْ تحظى بهذه اللحظات مع شخصٍ لا تعرف أيّ شيءٍ عنه لكنّكَ تثق به على الفور و لا تعرف حتى لماذا |
Aproveite estes momentos com seu filho, Michael. | Open Subtitles | تمتع بهذه اللحظات مع ابنك مايكل |
Quero saborear estes momentos o máximo possível. | Open Subtitles | فأنا أنوي الاستمتاع بتلك اللحظات قدرما أستطيع |
Mas, durante toda a minha juventude, houve estes momentos que formaram a minha compreensão dos diferentes mundos a que eu pertencia. | TED | لكن طيلة فترة طفولتي، كانت هناك تلك اللحظات التي شكلت فهمي عن مختلف العوالم التي انتميت لها. |
Aproveitem estes momentos... como se fossem os últimos. | Open Subtitles | عزوا تلك الأوقات كما لو كانت لحظاتكم الأخيرة |
Pensamos que estes momentos durarão para sempre, mas, na verdade, passam numa fracção de segundo. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان لحظات مثل هذه تدوم للأبد ولكن في الحقيقة ستنتهي في ثواني |