ويكيبيديا

    "estou a dizer é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقوله هو أن
        
    • مقصدي هو أنّنا
        
    • أقوله هو أننا
        
    • أقوله هو أنّ
        
    • اقولة هو
        
    • اقوله انه
        
    • اقوله هو
        
    • أقوله هو أنك
        
    • أقوله هو أنني
        
    • أقوله هو أنه
        
    • أقوله هو أني
        
    • ما أقصده هو
        
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    Tudo aquilo que estou a dizer é que não sabemos quanto tempo vamos ficar aqui. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا.
    O que eu estou a dizer é que precisamos de ver um quadro mais amplo. TED لكن ما أقوله هو أننا نحتاج للنظر في الصورة الأكبر
    O que estou a dizer é que alguém deve estar a causar estes eventos temporais. Open Subtitles ما أقوله هو أنّ أحدَهم يسبّب هذه الأحداث الزمنيّة
    O que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. TED ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة.
    O que estou a dizer é que essa é a forma mais simples de reduzir o risco num contexto de forrageio. TED ما أقوله هو أن هذه بكل بساطة هي أفضل طريقة لتخفيف المخاطر في عملية البحث عن المؤن.
    Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب
    O que estou a dizer é que as probabilidades são poucas. Open Subtitles ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة
    - O que estou a dizer é que o Mount morreu, a Eve desapareceu. Open Subtitles إذاً؟ ما أقوله هو أن ماونت قد مات و إيف اختفت
    estou a dizer é que estes tipos agora estão incluídos e não há volta. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هؤلاء أصبحوا معنا في هذا الشيء و لا يوجد تراجع
    Tudo aquilo que estou a dizer é que se devemos mesmo ajudá-los, o que duvido, não significa que o façamos. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا حتّى لو يُفترض بنا مُساعدة هؤلاء النّاس، وهو ما أشكّ به، فلا يُعني ذلك أنّنا سنفعل ذلك.
    O que estou a dizer é que estamos a tentar há imenso tempo e ainda não fomos capazes de o fazer. Open Subtitles ما أقوله هو أننا ظللنا نحاول لوقت طويل بالفعل و لم نستطع ذلك
    O que estou a dizer é que podias produzir versões estrangeiras do teu programa televisivo com actores de outros países. Open Subtitles ،ما أقوله هو أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني .مع ممثلين من دول أخرى
    - Tudo o que estou a dizer é que, por agora, gostaria que isto ficasse entre nós. Open Subtitles رجاءاً كل ما اقولة هو , حتى الان اريد ان احتفظ بذلك فى الداخل
    O que estou a dizer é que se alguém fugir eu também vou. Open Subtitles جلَ ما اقوله انه لو أحدكم أراد الهروب، فمن الأفضل أن يعلمني
    Acho que o que estou a dizer é que... eu quero continuar a lutar. Open Subtitles اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح
    Aquilo que estou a dizer é que tu vieste e isso fez-me querer passar por tudo novamente. Open Subtitles ما أقوله هو أنك أتيت وجعلتني أرغب بالتفيكر الأمر مجدداً
    Olha, tudo o que estou a dizer é que, tenho grandes planos para o meu rapaz. Open Subtitles انظر,كل ما أقوله هو أنني لدي مخططات عظيمة من أجله.
    O que estou a dizer é que é importante dar um pouco mais quando se trata dos pacientes. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه من المهم أن تقطع الميل الإضافي مع المرضى
    O que estou a dizer é que dei o meu dinheiro de Natal para uma ONG. Open Subtitles ما أقوله هو أني أعطيت نقود عيد الميلاد خاصتي للإذاعة الوطنية
    O que estou a dizer é que o vosso caso está sujo, e se esperarem até isto chegar a acusação, vou fazer o que for preciso para o provar. Open Subtitles ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة سأقضي وقتًا ممتعًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد