Estou a ficar muito inteligente, já começam a evitar-me. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذكية جداً. سيبدأ الناس في تجنبي. |
Estou a ficar muito sensível e não gosto de ficar sensível! | Open Subtitles | لقد أصبحت مُتأثراً عاطفياً, وأنا أكره ذلك |
Estou a ficar assustada. O que faz a tua mala? | Open Subtitles | حسنا , لقد بدأت اخاف ,ماهي قصة الصندوق ؟ |
Estou a ficar preocupada. Vou ao centro comercial procurar os miúdos. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالقلق ، سأذهب الى السوق لأبحث عن الاولاد |
É tua, eu Estou a ficar adepto dos cavalos. | Open Subtitles | هو لك. أُصبحُ تماماً الخيالَ الخبيرَ. |
Céus! Olhem para mim, a ter relações com uma porca. Estou a ficar como o pai. | Open Subtitles | يا الهي ،انظرو الي ،امارس الجنس مع خنزيرة لقد اصبحت مثل والدي |
Estou a ficar farto que uses a minha casa como covil de lobos instáveis. | Open Subtitles | بدأت أضيق ذرعًا قليلًا باستخدامك مكسني عرينًا للذئاب المتمرّدين. |
Talvez esteja a apreciar um bocadinho. Estou a ficar bastante bom. | Open Subtitles | لربما أتمتع به قليلا لقد أصبحت جيد جدا فيه |
Estou a ficar farto do espetáculo de que um novato domine estas sessões do Gabinete. | Open Subtitles | لقد أصبحت متعباً جداً منهذاالمشهد... سيطرة المدعين على الأمور الإجرائية في مجلس الوزراء. |
Sabes, Estou a ficar bastante boa nisto. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد أصبحت ماهراً في هذا |
Estou a ficar um pouco cansado, de me dizerem o que fazer. | Open Subtitles | لقد بدأت في الشعور بالملل قليلاً من تنفيذ ما تمليه علي |
Se quiseres, traz a máscara. Estou a ficar habituado. | Open Subtitles | و أحضر قناعك إن شئت لقد بدأت أعتاده |
Estou a ficar com artrite só de respirar o ar deles. | Open Subtitles | لقد بدأت أخاف أن أتنفس الهواء نفسه الذي يتنفسه هؤلاء الناس |
Estou a ficar chateado. Vamos directos ao final. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية |
Esta deve ser a vigésima mensagem que deixo, e para ser sincero, Estou a ficar farto disto. | Open Subtitles | لا بد وأنها الرسالة العشرون التي تركتها، ولكي أكون صادقاً بدأت أشعر بالغثيان من هذا الأمر |
Honestamente, acho que eu mesmo Estou a ficar um pouco paranóico. | Open Subtitles | في الحقيقة، أُصبحُ قليلاً مذعور بنفسي. |
Estou a ficar demasiado à vontade, a mentir e esconder estas coisas de espiões, está bem. | Open Subtitles | لقد اصبحت غير مرتاح لاقصي درجة من مسألة الكذب واللف والدوران حول مسألة الجساوسية هذه |
Estou a ficar tão farto que me apontem essa maldita arma. | Open Subtitles | بدأت أضيق ذرعًا بتصويب هذا السلاح الخسيس نحوي. |
Já Estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. | Open Subtitles | أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين |
Eu sei que acham que Estou a ficar doido, mas acho que é o fantasma. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تفكر أنا أفقد عقلي هنا، ولكن أعتقد أنه من شبح دينا. إميلي أعتقد أنني المكسرات. |
Não preciso disto neste momento, reclusa. Estou a ficar com uma úlcera. | Open Subtitles | لا أحتاج هذا الآن يا سجينه أنا بدأت اصاب بالقرحه |
Estou a ficar cansado de palavras, sempre a sair da bocas das pessoas, tentando me convencer de algo. | Open Subtitles | انني اتلقى سئمت من الكلمات, تأتي دائما خارج من أفواه الناس, في محاولة لاقناع لي لشيء ما. |
Estou a ficar mal-disposto. | Open Subtitles | انا بدأت للحصول على بالغثيان قليلا. |
Estou a ficar muito zangado com esta conversa fiada. | Open Subtitles | - أنا الحصول على مرض جنون حقا الآن مع هذا هراء. |
Vamos levar isto tudo de volta para o carro. Estou a ficar com calor. | Open Subtitles | لنعيد كل هذا في السيارة أنا أحترق هنا |
Estou a ficar farto de perder tudo o resto. | Open Subtitles | أنا تعبت من خسارة كل شيء باقي. |
Estou a ficar nervoso. | Open Subtitles | ليس لطيفاً مجدداً، أزداد قلقاً هنا يا رجل |