Eu Estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
Estou farta daqueles imbecis da irmandade, mas a sua música! | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين ومن موسيقاهم الغبية |
Estou farta desta merda. Estás a brincar com os amigos? | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء ,هل تلعب مع اصدقائك؟ |
- Estou farta! Não mereço isto! Mereço alguém que se interesse. | Open Subtitles | لقد اكتفيت أنا لا أستحق هذا أنا أستحق من يهتم |
Estou farta de pequenos lucros. | Open Subtitles | لقد سأمت وتعبت من تحقيق الأرباح الصغيرة. |
Estou farta de ti, Estou farta do Funk. | Open Subtitles | لقد انتهيت. لقد انتهيت منكي ولقد انتهيت من فنك |
Estou farta deste jogo. Acabamo-Io depois. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا |
Estou farta de discutir. Para onde quer que envie as amostras de cor? | Open Subtitles | أنا تعبت من النقاش يا شباب، متى تريدوني إرسال عينة الألوان، حسنا |
Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. | Open Subtitles | حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي |
Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. | Open Subtitles | لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك |
Estou farta deste hospital que alimenta o seu monstruoso ego. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش |
Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ |
Estou cansada. Estou farta de não chegar a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة |
Estou farta que fumes, por isso, trouxe uma coisa que vai ajudar-te a largar o tabaco. | Open Subtitles | لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع |
Sentir-me-ei culpada, e Estou farta de sentir-me culpada. A sério! | Open Subtitles | اشعر بالذنب, لقد تعبت من كثرة الشعور بالذنب انا فعلا متعبة |
Já Estou farta disto. E estou preparada para que acabe. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا وأنا مستعدة للمواصلة حتى النهاية |
Já Estou farta de ti e das tuas emissões de radio de merda. | Open Subtitles | لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف |
Já Estou farta disso. | Open Subtitles | فلن ينجح أبداً، حسناً؟ أتعلم؟ لقد سأمت التجريد |
Estou farta de escrever sobre vítimas, mas só posso fazer isso. | Open Subtitles | لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله |
Nem meses, nem semanas, nem dias. Estou farta. | Open Subtitles | ليس شهوراً ، ليست أسابيع ، ليست أيام لقد انتهيت |
Estou farta dos vossos problemas mesquinhos e da sua estúpida cerca e do seu estúpido canteiro. | Open Subtitles | لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة |
Estou farta das tuas insinuações de que eu roubei a tralha que a mãe deixou. | Open Subtitles | تعلمين ، أنا تعبت منك بأعتقادك أني سرقتُ الفضلات التي تركتها أمي |
E é, e Estou farta de olhar para ele! | Open Subtitles | هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه. |
Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً |
Estou farta disto tudo. Isto é tudo uma merda. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذه الحياة إنها تافهه كلياً |
Calma lá, já Estou farta disto. | Open Subtitles | إنتظري دقيقة ! لقد نلت كفايتي! |
Estou farta de estar em desvantagem. Foi isso que me matou. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف، فهذا ما تسبب بمقتلي. |
Estou farta de ver a Neve a crescer. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ضقتُ ذرعاً مِنْ مشاهدة (سنو) تكبر سئمت مِنْ حصولها على كلّ شيء، وأنا... |