ويكيبيديا

    "estou farta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد سئمت
        
    • لقد تعبت
        
    • لقد اكتفيت
        
    • لقد سأمت
        
    • لقد انتهيت
        
    • لقد مللت
        
    • أنا تعبت
        
    • سئمت من
        
    • لقد إكتفيت
        
    • لقد سئمتُ
        
    • مللت من
        
    • لقد أكتفيت
        
    • نلت كفايتي
        
    • ضقت ذرعًا
        
    • ضقتُ ذرعاً
        
    Eu Estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. TED ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬ ‫ممن سئمن وتعبن.‬
    Estou farta daqueles imbecis da irmandade, mas a sua música! Open Subtitles لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين ومن موسيقاهم الغبية
    Estou farta desta merda. Estás a brincar com os amigos? Open Subtitles لقد تعبت من هذا الهراء ,هل تلعب مع اصدقائك؟
    - Estou farta! Não mereço isto! Mereço alguém que se interesse. Open Subtitles لقد اكتفيت أنا لا أستحق هذا أنا أستحق من يهتم
    Estou farta de pequenos lucros. Open Subtitles لقد سأمت وتعبت من تحقيق الأرباح الصغيرة.
    Estou farta de ti, Estou farta do Funk. Open Subtitles لقد انتهيت. لقد انتهيت منكي ولقد انتهيت من فنك
    Estou farta deste jogo. Acabamo-Io depois. Open Subtitles لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا
    Estou farta de discutir. Para onde quer que envie as amostras de cor? Open Subtitles أنا تعبت من النقاش يا شباب، متى تريدوني إرسال عينة الألوان، حسنا
    Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. Open Subtitles حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي
    Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. Open Subtitles لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك
    Estou farta deste hospital que alimenta o seu monstruoso ego. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش
    Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. Open Subtitles لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ
    Estou cansada. Estou farta de não chegar a lado nenhum. Open Subtitles لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة
    Estou farta que fumes, por isso, trouxe uma coisa que vai ajudar-te a largar o tabaco. Open Subtitles لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع
    Sentir-me-ei culpada, e Estou farta de sentir-me culpada. A sério! Open Subtitles اشعر بالذنب, لقد تعبت من كثرة الشعور بالذنب انا فعلا متعبة
    Estou farta disto. E estou preparada para que acabe. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا وأنا مستعدة للمواصلة حتى النهاية
    Estou farta de ti e das tuas emissões de radio de merda. Open Subtitles لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف
    Estou farta disso. Open Subtitles فلن ينجح أبداً، حسناً؟ أتعلم؟ لقد سأمت التجريد
    Estou farta de escrever sobre vítimas, mas só posso fazer isso. Open Subtitles لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله
    Nem meses, nem semanas, nem dias. Estou farta. Open Subtitles ليس شهوراً ، ليست أسابيع ، ليست أيام لقد انتهيت
    Estou farta dos vossos problemas mesquinhos e da sua estúpida cerca e do seu estúpido canteiro. Open Subtitles لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة
    Estou farta das tuas insinuações de que eu roubei a tralha que a mãe deixou. Open Subtitles تعلمين ، أنا تعبت منك بأعتقادك أني سرقتُ الفضلات التي تركتها أمي
    E é, e Estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Estou farta disto tudo. Isto é tudo uma merda. Open Subtitles لقد أكتفيت من هذه الحياة إنها تافهه كلياً
    Calma lá, já Estou farta disto. Open Subtitles إنتظري دقيقة ! لقد نلت كفايتي!
    Estou farta de estar em desvantagem. Foi isso que me matou. Open Subtitles ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف، فهذا ما تسبب بمقتلي.
    Estou farta de ver a Neve a crescer. Open Subtitles {\pos(190,210)}ضقتُ ذرعاً مِنْ مشاهدة (سنو) تكبر سئمت مِنْ حصولها على كلّ شيء، وأنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد