ويكيبيديا

    "estou no meio de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا في وسط
        
    • أنا في منتصف
        
    • انا في منتصف
        
    • انا في وسط
        
    • إنّي في خضم
        
    • أنا وسط
        
    • أنا في خضم
        
    Estou no meio de uma audição, e a Abby não está aqui. Open Subtitles أنا في وسط إدارة قطيع و " آبي " ليست هنا
    Estou no meio de Gales. Mas de acordo com o meu depósito, fiz a porra do sul da Europa. Open Subtitles أنا في وسط ويلز, وبالنسبه تانكي البانزين الخاص بي, انا تخطيت جنوب اوروبا.
    Estou no meio de uma disputa de custódia e estou sob vigilância. Open Subtitles أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة.
    É completamente ridículo! Estou no meio de uma recontagem, onde os votos não estão a ser recontados, e ninguém parece querer saber. Open Subtitles هذا سخيف تماماً أنا في منتصف إعادة الفرز
    Não sei se ouviu falar, mas Estou no meio de uma investigação de assassínio. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت قد سمعت , ولكن أنا في منتصف بالتحقيق في جريمة قتل
    Estou no meio de um campo para onde me atiraste! Open Subtitles انا في منتصف حقل وانت الذي اوقعتني فيه
    Mas, se me dás licença, Estou no meio de um jogo de "Edward mãos de garrafa", e a concorrência está feroz. Open Subtitles لكن يمكنك ان تعذرني انا في وسط لعبة الشراب هذه و المنافسة محتدمة
    Eu Estou no meio de uma emergência familiar. Open Subtitles إنّي في خضم طارئة عائليّة
    Estou no meio de um trabalho. Há um posto na esquina. Open Subtitles أنا وسط جلسة كتابية هناك محطة بنزين عند الزاوية
    Lloyd, Estou no meio de um alerta vermelho. Open Subtitles أوتدري؟ أنا في خضم حالة تأهب قصوى
    Ouve, Estou no meio de algo neste momento. Open Subtitles إستمعي , أنا , في وسط أمر ما الآن
    Ouve, Estou no meio de uma crise familiar agora. Open Subtitles اسمع، أنا في وسط أزمة عائلية الآن
    Kramer, Estou no meio de uma coisa importante. Open Subtitles كرايمر، أنا في وسط أمر ما.
    Eu Estou no meio de um ligeiro aconselhamento Open Subtitles أنا في وسط مأزق طفيف
    Estou no meio de uma coisa querida. Open Subtitles أنا في وسط القضية، يا عزيزتي
    Estou no meio de nenhures. Open Subtitles أنا في وسط اللا مكان
    Estou no meio de uma mudança. Open Subtitles أنا في وسط عملية الإنتقال
    Estou no meio de uma interessante negociação. Open Subtitles أنا في منتصف التفاوض بشيء مثير للاهتمام جدا،
    Mas neste momento, Estou no meio de uma conferência de imprensa. Open Subtitles لكن الآن. أنا في منتصف مؤتمر صحقفي
    Estou no meio de umas experiências sensíveis. Open Subtitles أنا في منتصف محاولات خطيرة الآن
    Agente Kershaw, Estou no meio de uma investigação de assassínio activo. Open Subtitles حسنا عميل كيرشو انا في منتصف شيء
    - Estou no meio de uma operação, Erika. Open Subtitles انا في وسط عملية ميدانيه يا اريكا
    Estou no meio de uma dissecção do cérebro e os meus instrumentos desapareceram. Open Subtitles أنا وسط فصل دماغي وأدواتي مفقودة
    Estou no meio de algo importante. Open Subtitles لاحقًا.. أنا في خضم أمر هام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد