ويكيبيديا

    "estradas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطرق
        
    • طرق
        
    • الطُرق
        
    • الشوارع
        
    • طرقات
        
    • طريقان
        
    • الطرقات
        
    • للطرق
        
    • للطريق
        
    • بالطرق
        
    • شوارع
        
    • طريقين
        
    • والطرقات
        
    • الطُرقات
        
    • المنافذ
        
    Vivia numa área em que as estradas eram raras e havia uma grande falta de trabalhadores de saúde. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    E as estradas que deles partiam para Cheapside, que era o principal mercado, eram também mercados de grão. TED و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضاً أسواق للحبوب
    As estradas principais estao vigiadas. Daqui a meia hora, e noite. Open Subtitles لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة
    As primeiras neves em breve derreteram, transformando as estradas em autênticos pântanos. Open Subtitles ستبدأ الثلوج قريباً فى الذوبان محيلةً الطرق إلى جحيم من الأوحال
    Com bombas, foguetões e balas de canhão atacaram pontes, vias férreas, estradas até uma carroça isolada puxada por um cavalo. Open Subtitles مستخدمين كل ما لديهم من قنابل، قذائف، دانات مدفعية مستهدفين الجسور، السكك الحديدية، الطرق وحتى الجياد وعربات الجر
    Os camionistas estão em greve e as estradas estão bloqueadas. Open Subtitles ـ اضرب سائقي الحافلات عن العمل، وكل الطرق مسدودة
    Parece que estão a entrar armas por essas estradas. Open Subtitles الأسلحة تصل من على الطرق القريبة من الحدود
    Eu não quero saber quantas estradas á Eu quero-as bloqueadas! Open Subtitles لا يهمني كم من الطرق هناك أريدهم ان يغلقوا
    Bloqueia as estradas no deserto, é para lá que ele vai. Open Subtitles اغلق كل الطرق إلى الصحراء لأنه من هناك سوف يذهب
    O trabalho deles é desm¡nar todas as estradas, um grande trabalho. Open Subtitles عليهم أن ينظفوا كل الطرق من الألغام وهذا عمل عظيم
    Mantemos o bloqueio nas estradas e o recolher obrigatório esta noite. Open Subtitles نحن سَنَبقي حواجزَ الطرق وحظرَ التجول في الواقع خلال الليلِ.
    Carros foram rebocados,as estradas lavradas, assim a corrida lenta anual da Turquia-- Open Subtitles تم جر السيارات وجرفت الطرق ودفعة ديوك رومى سريعه طرحت بالأسواق
    Porque não podem haver estradas e cidades que não vêm nos mapas? Open Subtitles اذن , لماذا لا يكون هناك بعض الطرق والمدن الغير مسجلة؟
    Irás levar a nossa cavalaria ubi e bater todas as estradas e pontos defensivos daqui até Roma. Open Subtitles ستأخذ فرساننا الأوبيين و أمسح كل الطرق و المناطق الدفاعيية من هنا و حتي المدينة
    O império romano governou o mundo, porque construiu estradas. Open Subtitles سيطرت الإمبراطورية الرومانية على العالم لأنها شقّت الطرق
    Acho que sou melhor navegador no céu do que nas estradas. Open Subtitles اظن انا افضل ملاح في السماء وليس في الطرق السريعة
    O império romano governou o mundo, porque construiu estradas. Open Subtitles الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم لأنهم أنشأوا الطرق
    É um material muito ruidoso, e se construímos estradas como esta na Holanda, muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa. TED إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة
    Os Romanos construíram fortes, aquartelamentos e abriram estradas, linhas de comunicação. Open Subtitles بنا الرومان حصون عسكرية و أسسوا الطُرق و خطوط التواصل
    Que tempos estes, em que as crianças vagueiam pelas estradas. Open Subtitles مثل هذه الأوقات عندما ترى الصغار يتجولون في الشوارع
    As estradas estão más, nem pensar em ir ao aeroporto. Open Subtitles طرقات الدينة سيئة بما يكفي انسي أمر الوصول للمطار
    Havia duas estradas para sair de Ashton... uma nova, que era pavimentada e uma antiga que não era. Open Subtitles هناك طريقان خارج آشتون احدهما جديد ممهد وواحد أقدم لم يمهد
    Os condutores tenham particular atenção... haverá gelo nas estradas. Open Subtitles فليحذر السائقون بوجه الخصوص، سيتراكم الجليد على الطرقات
    A Administração Rodoviária Federal, por exemplo, não existia antes de haverem estradas. TED الإدارة الفيدرالية للطرق السريعة، على سبيل المثال، لم تُوجد قبل أن يكون هناك طرق سريعة.
    Vou dar uma olhadela lá acima ao Spaulding's e ver se houve algum acidente ou estradas encerradas. Open Subtitles سأجرى فحص للطريق هناك حيث سبولدنج وأرى أذا كانت هناك أى حادثة أو أغلاق للطريق
    O Ray disse que não encontraria os sítios recônditos nas estradas conhecidas. Open Subtitles راى قال : لا تجد اماكن مخبأة بالالتزام بالطرق المعروفة للسفر
    Temos campos para limpar, estradas para construir e valas para cavar. Open Subtitles لدينا حقول تحتاج للتنظيف و شوارع للبناء و قنوات للحفر
    Divide-se em duas estradas, duas estradas de terra. Não há nenhuma indicação.. Open Subtitles أين يتفرع إلى طريقين لعينين لا علامة فيهما
    Mas além do saneamento, do aqueduto e das estradas... Open Subtitles لكن بغض النظر عن القناه والمصارف الصحيه والطرقات
    Elas podem encobrir estradas e vilarejos. Open Subtitles ويُمكنها ان تدفن الطُرقات... والقُرى ...
    O suspeito pode estar a fugir num veículo do F.B.I., por isso preciso que feches todas as estradas de acesso, e alertes as unidades periféricas e a polícia metropolitana. Open Subtitles قد يكون المشتبه هاربا داخل سيارة فدرالية لذلك أريدك أن تغلقي حميع المنافذ و تعلمي الشرطة المحلية و شرطة الميترو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد