ويكيبيديا

    "eu decidi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وقررت
        
    • قررتُ
        
    • قررت أن
        
    • فقد قررت
        
    • أقرّر
        
    • لقد قرّرتُ
        
    • قررت أنني
        
    • قررت ان
        
    • قررته
        
    • أنا قررت
        
    • لقد قررت
        
    • انا قررت
        
    • فقررت أن
        
    • قررت بأن
        
    • قرّرت بأن
        
    Nós sabiamos de tudo e eu decidi deixá-los vir para Gaza. Open Subtitles كنا نعرف القصة كلها، وقررت السماح لهم بذهاب إلى غزة
    - Disse-te para não me seguires. - E eu decidi ignorar-te. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    E foi assim que eu decidi fazer o mesmo. TED هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة.
    E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    eu decidi comprar uma moto. Uma Harley vermelha. Open Subtitles أقرّر شراء درّاجة ناريّة، من طراز "ريد هارلي"
    Então eu decidi avaliar as diferentes experiências que tive na minha vida do ponto de vista dos cinco sentidos. TED وقررت أن أقيّم عدة تجارب قمت بها في حياتي من خلال منظور الحواس الخمسة.
    O meu telefone estava morto e eu decidi que o melhor a fazer era chamar uma equipa de código três o mais depressa possível. Open Subtitles هاتفى كان ميتا وقررت انني افضل شئ أفعله سيكون إحضار 3 من فريق التشفير بأسرع ما يمكن
    Eu e a mãe falámos sobre isso e eu decidi não o chamar de pai. Open Subtitles اجل, انا وأمي تحدثنا عن هذا الأمر وقررت بأن لا أناديه بأبي اجل, انا وأمي تحدثنا عن هذا الأمر وقررت بأن لا أناديه بأبي
    Toda a gente me avisou que eu nunca mais ia trabalhar, mas eu decidi que valia a pena correr o risco. TED حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا.
    Será que nós temos um compromisso? Não, mas eu decidi estragar decoro depois tentou fazer com que meu filho morto. Open Subtitles لا، لكنّي قررتُ كسر اللياقة بعدما حاولت قتل ولدي
    eu decidi ter filhos enquanto estava a trabalhar neste projecto. TED قررت أن أنجب أطفالاً خلال عملي على هذا المشروع.
    Antes de sair de casa, escondeu algo sob o casaco, mas eu decidi não dar demasiada atenção. Open Subtitles قبل مغادرته للمنزل أخفى شيئا تحت سترته لكنني قررت أن لا أولي الأمر اهتماما كبيرا
    eu decidi entrar no mundo dos negócios. Open Subtitles فقد قررت السعي وراء مستقبل مهني في التجارة.
    eu decidi ser mais arrojado. Open Subtitles أقرّر أن أكون جريئاً
    Sim, eu decidi não ir, na verdade. Open Subtitles حسناً , لقد قرّرتُ أن لا أذهب , في الواقع
    A minha mãe morreu há seis meses, e foi quando eu decidi que tinha de vos conhecer. Open Subtitles ماتت أمي منذ ستة أشهر وحينها قررت أنني بحاجة لمقابلتكم
    Ele é simplesmente tão egoísta e estava a levar demasiado a morrer, então eu decidi fazer avançar as coisas. Open Subtitles انه فقط اناني و كان يأخذ وقتا طويلا ليموت , بالتالي لقد قررت ان احرك الاشياء قليلا
    Depois de muito pensar e de muitas noites sem dormir, aqui está o que eu decidi. Open Subtitles بعد تفكير عميق وليالي كثيره من النوم هذا ما قررته
    Neste ponto, eu decidi abandonar minha turnê Open Subtitles عند هذه النقطة، أنا قررت التخلي عن جولتي
    Sim, bem, eu decidi acabar com essa tradição e começar uma nova. Open Subtitles حسناً, لقد قررت أن أغير الهدية التقليدية و أختار شيء جديد
    eu decidi deixar a escola e tornar-me profissional. Open Subtitles انا قررت الانقطاع عن الدراسة ودورة الاحتراف
    Eu estava lá dentro limpando tudo, então eu decidi que tinha que fazer uma pequena experiência, Open Subtitles كنت هناك أُنظّف المكان فقررت أن أقوم ببعض التجارب
    Bem, eu decidi que tínhamos que verificar algumas coisas. Open Subtitles حسناً، قررت بأن علينا التحقق من بعض الأشياء
    Portanto eu decidi substituir-te pela Rebecca na chefia do apoio atlético até que esta coisa toda acabe. Open Subtitles قرّرت بأن تكون ريبيكا بمحلكِ كإتصال دعم رياضي حتى يُنسي هذا الشيء باالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد